nutshell английский

ореховая скорлупа

Значение nutshell значение

Что в английском языке означает nutshell?
Простое определение

nutshell

The shell that surrounds the kernel (the hard part in the center) of a nut Because nutshells are very hard, it takes a lot of time to crack them open.

nutshell

ореховая скорлупа the shell around the kernel of a nut

Перевод nutshell перевод

Как перевести с английского nutshell?

Синонимы nutshell синонимы

Как по-другому сказать nutshell по-английски?

nutshell английский » английский

shell seashell pelecypod monocoque husks hull eggshell conch cast-off skin

Примеры nutshell примеры

Как в английском употребляется nutshell?

Субтитры из фильмов

In a nutshell, madame, it is little things like that that drive me crazy.
Короче говоря, мадам, такие вот мелочи сводят меня с ума.
Now, that's my whole plot in a nutshell.
Таков план моего замысла.
In a nutshell, you took the money from Beineberg's drawer last night.
Ладно не тяни, признайся, что сегодня ночью ты взял деньги из шкафчика Байнеберга.
That's it in a nutshell!
Очень хорошо!
You see, it's the world in a nutshell.
Видишь ли, это мир в ореховой скорлупе.
I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space were it not that I have bad dreams.
Даже заключенным в скорлупу ореха, я чувствовал бы себя повелителем бесконечности, если б не мои дурные сны.
In a nutshell, I hate my brother.
Честно говоря, я ненавижу своего брата.
Listen, Marius, in a nutshell.
Я тебе одну вещь скажу, Мариус.
O, God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space. were it not that I have bad dreams.
Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!
This is Paradise, the whole life in a nutshell.
Это же рай, целая жизнь вкратце.
This is Paradise. The whole life in a nutshell.
Это же рай, целая жизнь вкратце.
I'll put it in a nutshell.
Тогда я все объясню в двух словах.
Always wanting to have fun, that's you in a nutshell.
Я всегда хотела развлечься, но была как в скорлупе.
No, this is me in a nutshell. Help!
Нет, это я в скорлупе.

Из журналистики

In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым.
In a nutshell, this is the ECB's situation today.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
A letter from an old colleague in Southeast Asia with whom you've corresponded for years, attached to a manuscript that lays out your whole theory of natural selection in a nutshell.
Вам приходит письмо от старого коллеги из Юго-Восточной Азии, с которым Вы переписывались долгие годы. Письмо приходит вместе с рукописью, которая в двух словах описывает всю вашу теорию естественного отбора.
In a nutshell, they tell us that, while increasing energy efficiency is undoubtedly a good thing, it is most assuredly not a remedy for global warming.
В двух словах, они говорят нам, что, в то время как повышение эффективности использования энергии, безусловно, является положительным моментом, это наверняка не является средством решения проблем глобального потепления.
That, in a nutshell, was the Soviet model, which failed once and would fail again.
Это, по сути, советская модель, которая однажды уже рухнула и рухнет снова.
That, in a nutshell, is what the Fed and the ECB are saying.
Это то, что в двух словах говорят ФРС и ЕЦБ.
That, in a nutshell, is the problem that both Asia and the West face in China, and which has been demonstrated once again at the G20 summit in Canada.
Это, по сути, является проблемой, с которой Азия и Запад сталкиваются в Китае, что вновь было продемонстрировано на саммите большой двадцатки в Канаде.
This is Europe's headscarf debate in a nutshell.
Это основная полемика Европы в двух словах.

Возможно, вы искали...