overlay program английский

оверлейная программа

Перевод overlay program перевод

Как перевести с английского overlay program?

overlay program английский » русский

оверлейная программа

Примеры overlay program примеры

Как в английском употребляется overlay program?

Простые фразы

It would be something I'd have to program.
Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
If you do not have this program, you can download it now.
Если у вас нет этой программы, вы можете загрузить ее прямо сейчас.
Tell me about your program for the future.
Расскажите мне о ваших планах на будущее.
President Reagan's tax program has not worked.
Налоговая программа президента Рейгана не сработала.
I've had enough of this program.
С меня хватит этой программы.
Bob hurried home in order to watch the TV program.
Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу.
The TV program seemed very interesting.
Телепрограмма казалась очень интересной.
That program is broadcast every other week.
Эту программу передают раз в две недели.
That program is broadcast every other week.
Эта программа выходит раз в две недели.
That program is broadcast every other week.
Эта программа выходит каждые две недели.
The musical program has gone off very well.
Музыкальная программа хорошо удалась.
This is an entertaining program for children.
Это развлекательная программа для детей.
Do you want to watch this program?
Тебе нравится эта передача?
I wonder when this program will continue till.
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.

Из журналистики

My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
In addition, after visits by the French, British, and German foreign ministers, Iran announced a temporary suspension of its enrichment program.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
A targeted support program could increase substantially the efficiency of spending, freeing up resources for education, health, and poverty eradication.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
Two problems need to be addressed: the credibility of Greece's fiscal stabilization program, and how to cover the country's medium-term financing gap.
Предстоит столкнуться с двумя проблемами: возможность осуществления греческой программы финансовой стабилизации и как закрыть среднесрочный дефицит финансирования страны.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
But even the best adjustment program cannot be financed without some contribution by private creditors, i.e., some form of rescheduling.
Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой-то формы реструктуризации.
Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Thus, Royal's program is her popularity.
Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
With a continued worldwide movement on behalf of global justice and economic development, a much more ambitious program for the world's poorest can still be reached.
Однако, если продолжить всемирное движение за дело мировой справедливости и экономического развития, то можно осуществить гораздо более честолюбивые программы ради беднейших в мире.
The saddest part of the story is Israel's utter indifference to the need to build international legitimacy for its drive to stop Iran's nuclear program.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.

Возможно, вы искали...