quadrate coincide английский

Синонимы quadrate coincide синонимы

Как по-другому сказать quadrate coincide по-английски?

quadrate coincide английский » английский

correspond

Примеры quadrate coincide примеры

Как в английском употребляется quadrate coincide?

Простые фразы

Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.

Субтитры из фильмов

In this case, the mission and the feelings coincide.
Пусть так. но задание и чувства тут сошлись.
You're supposed to intercept, not coincide.
Как цель будешь атаковать?
The elliptical orbits coincide.
Орбиты совпали.
The trouble is that their interests rarely coincide with those of the country.
Проблема в том, что их интересы противоречат интересам страны.
How does that coincide with your postwar Commie conspiracy?
Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
That my wishes coincide with your own?
Мое желание сходится с вашим?
That would coincide with the time of John Gill's arrival.
Это совпадает с прибытием сюда Джона Гилла.
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington.
Нет! Эспозито хочет, чтобы это совпало с 4 июля американцев, в честь его героя. Джорджа Вашингтона.
He timed it to coincide with his company's launching party.
Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
And this, I must admit, he stage-managed superbly, timing his appearance at Ladder Bay exactly to coincide with the sound of the noonday gun.
К тому же зачем Луиз было делать ему намёки, когда могла поговорить с ним в любое время. Так что был один человек, и только один человек, к которому она обращалась. Саймон Дойл.
When thoughts and desires coincide with feelings.
Когда мысли и желания совпадают с чувствами.
I'm sorry my fugitive timetable doesn't coincide with your social calendar.
Извини, что план моего побега не совпадает с расписанием твоих мероприятий.
With what do your main interests coincide?
С чем совпадают ваши главные интересы?
Your interests coincide with the state interests.
Ваши интересы совпадают с государственными интересами.

Из журналистики

The reality is that top jobs require more than two workdays a week, and they do not coincide with school hours.
Действительность заключается в том, что главные рабочие места требуют больше двух рабочих дней в неделю, и они не совпадают со школьными часами.
The Bush years are seen positively, for they coincide with the consolidation of India's international status and emergence as America's key diplomatic partner in Asia.
Годы Буша рассматриваются положительно, поскольку они совпадают с консолидацией международного статуса Индии и ее восхождением в качестве главного дипломатического партнера Америки в Азии.
This date also happens to coincide with James Watt's design of the steam engine in 1784.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году.
For now, US and Chinese interests coincide on the war on terrorism, on a peaceful resolution of the nuclear question on the Korean peninsula, and on stability in East Asia.
На сегодняшний день интересы США и Китая совпадают в области борьбы с терроризмом, мирного разрешения ядерной проблемы Корейского полуострова, и стабильности в Восточной Азии.
Indeed, the darkest moments in China's long history often coincide with massive domestic spying systems; usually these herald not only renewed tyranny but instability as well.
В действительности, появлением систем широкомасштабного внутреннего шпионажа зачастую были отмечены самые мрачные моменты в долгой истории Китая, и их приход обычно предвещал не только возврат тирании, но и общую нестабильность.
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity.
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей.
This failure would coincide with the emergence of a new world order, as two centuries of Western predominance come to an end.
Это падение совпадет с появлением нового мирового порядка, по мере того как два века западного доминирования подойдут к концу.
The values and interests of the EU's newest member states coincide in most ways with those of the 15 earlier members.
Ценности и интересы стран, в последнее время вступивших в ЕС, в большинстве отношений совпадают с ценностями и интересами 15 стран, входивших в состав Евросоюза ранее.
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory.
Когда события, по каким-либо причинам, совпадают с их теоремами, выражаемая ими ортодоксальность пользуется своим моментом славы.
No, the real risk is that, if the Fed starts hiking, it will be blamed for absolutely every bad thing that happens in the economy for the next six months to a year, which will happen to coincide with the heart of a US presidential election campaign.
Но нет, есть реальный риск, что после повышения ставки ФРС начнут винить абсолютно во всём плохом, что произойдет в экономике в следующие шесть или двенадцать месяцев, которые приходятся на разгар президентской избирательной кампании в США.
So the merit criterion happens to coincide well with the much-recognized but never-honored need to give emerging-market countries more weight in the IMF's governance, in line with their new weight in the global economy.
Поэтому оказывается, что критерий достоинства хорошо совпадает с признаваемой, но никогда не принимаемой во внимание необходимостью придать больше веса развивающимся странам в управлении МВФ, в соответствии с их новым весом в глобальной экономике.
But the case for a climatic cause becomes stronger when outbreaks coincide with other projected consequences of global warming.
Но аргументы сторонников климатического объяснения получают дополнительное подкрепление, когда вспышки заболеваний сочетаются с другими предсказываемыми последствиями глобального потепления.
But Fatah has its own view of what is logical - one that might not coincide with such prescriptions.
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
What neither Friedman nor anyone else anticipated in 1998 was that the first serious downturn following the advent of the euro would coincide with the mother of all financial crises.
Ни Фридман, ни никто другой не предсказали в 1998 году, что первый серьезный экономический спад, который последовал за введением евро, совпадет с источником всех финансовых кризисов.

Возможно, вы искали...