rear spindle английский

шпиндель задней бабки, противошпиндель

Перевод rear spindle перевод

Как перевести с английского rear spindle?

rear spindle английский » русский

шпиндель задней бабки противошпиндель

Примеры rear spindle примеры

Как в английском употребляется rear spindle?

Простые фразы

I rear cattle.
Я выращиваю скот.
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
Ускоряющееся транспортное средство заскользило и врезалось передней частью в заднюю часть грузовика, прежде чем водитель смог сказать Джек Робинсон.
The rear-view mirror fell off.
Зеркало заднего вида отвалилось.
The rear-view mirror fell off.
Отвалилось зеркало заднего вида.
I was rear-ended by a pickup truck.
В мою машину сзади врезался пикап.
Tom noticed a police car in the rear-view mirror.
Том заметил полицейскую машину в зеркале заднего вида.
Tom glanced at the rear-view mirror.
Том бросил взгляд в зеркало заднего вида.
You'll have to use the rear door while the house is being painted.
Вам придётся ходить с чёрного хода, пока дом красят.
You people go ahead. We'll bring up the rear.
Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие.
There's an emergency exit in the rear.
Здесь сзади есть запасной выход.
Our rear will be protected.
Наш тыл будет прикрыт.

Из журналистики

China views Russia as its strategic rear - and perhaps a base - in its escalating rivalry with the US (though not yet as an ally).
Китай рассматривает Россию как свой стратегический тыл - и, возможно, базу - в его набирающем обороты соперничестве с США (хотя и не как союзника).
Of course, many social problems run in families; our societies are not egalitarian; people living in poverty tend to rear children who live in poverty.
Конечно, многие социальные проблемы имеют место в семьях: наши общества не эгалитарны, люди, живущие в нищете, обычно выращивают детей, которые также живут в бедности.
Like the proverbial bus driver fixated on what is happening in his rear view mirror rather than watching what is in front of him, too many bond analysts focus on historical economic data as the key determinant of future performance.
Будто водитель автобуса, который больше увлечен тем, что видит в окне заднего вида, чем происходящим прямо перед ним, слишком многие аналитики фокусируются на исторических данных в качестве главной основы для прогнозов.
While particular generational delineations are somewhat arbitrary, they reflect an important trend: the blurring of the military front and the civilian rear.
Хотя детали распределения истории войн по поколениям можно оспаривать, в целом ясен важный тренд: размывание границ военного фронта и гражданского тыла.
But if Russia acts as a reliable rear guard and provider of energy and military hardware, China is unlikely to seriously object to expanding Russian influence.
Но если Россия станет надёжным прикрытием и поставщиком энергии и военной техники Китаю, он едва ли станет возражать усилению влияния России.
In The State Of The World's Children 2007, UNICEF reports that gender equality renders a double dividend: healthy, educated women rear healthy, educated children.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды: здоровые, образованные женщины растят здоровых, образованных детей.
Thus, the settling of the border dispute with Russia was not aimed so much at building a geopolitical marriage as securing each other's rear, offering both sides a free hand to explore opportunities elsewhere.
Таким образом, целью урегулирования пограничного спора с Россией не так является построение геополитического союза, как укрепление тыла друг друга, что предоставит обеим сторонам свободу действий для того, чтобы прозондировать возможности в других местах.
But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear-view mirror.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.

Возможно, вы искали...