right parallelepiped английский

прямой параллелепипед

Перевод right parallelepiped перевод

Как перевести с английского right parallelepiped?

right parallelepiped английский » русский

прямой параллелепипед

Синонимы right parallelepiped синонимы

Как по-другому сказать right parallelepiped по-английски?

right parallelepiped английский » английский

regular hexahedron hexahedron cubic cube

Примеры right parallelepiped примеры

Как в английском употребляется right parallelepiped?

Простые фразы

I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Perhaps you are right, I have been selfish.
Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично.
Perhaps you are right, I have been selfish.
Возможно, ты прав: я была эгоисткой.
You're right.
Ты прав.
You are right.
Ты прав.
Turn right at the crossroad.
Поверните направо на перекрёстке.
You may as well withdraw from the club right away.
Можешь хоть прямо сейчас выйти из клуба.
You may be right, but I am against your opinion.
Возможно, ты прав, но я с твоим мнением не согласен.
Now you've come of age, you have the right to vote.
Теперь ты достиг соответствующего возраста, и у тебя есть право голоса.
You will soon be convinced I am right.
Ты скоро убедишься, что я прав.
You will soon be convinced I am right.
Ты скоро убедишься, что я права.
You will soon be convinced I am right.
Вы скоро убедитесь, что я прав.
You will soon be convinced I am right.
Вы скоро убедитесь, что я права.
Are you doing what you think is right?
Ты делаешь то, что считаешь правильным?

Субтитры из фильмов

Like everything's right with the world.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
What, you got your period right now?
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
And now you gotta do something to make it right.
И теперь ты должен всё исправить.
I'm saying you should take it over and do it right.
Как ты сказал? - Ты должен сам заняться этим и сделать как надо.
Keep up the good work, kid. Hey, man, yo, uh, right here.
Эй, ты, ну, я тут.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
I was hoping they'd do the right thing, but I'm not surprised they're being total jerks.
Надеялся, что они поступят как надо, но не удивлён, что они поступили как кретины.
Yeah, it's our God-given right.
Да, сам Господь дал нам это право.
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
All right, Nick.
Я был с Корешом, когда это случилось.
As usual, I guess you're right.
Ладно, Ник.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.

Из журналистики

But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
The rise of right-wing populism reflects revived yearnings for pure national communities that keep immigrants and minorities out.
Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
But is the Gates affair the right way to enter into this discussion?
Но неужели дело Гейтся - это правильный способ начать дикуссии?
In this way, both the Israelis and the Palestinians share a secret fear - for some, a belief - that each has no intention of accepting the other's right to a country of their own.
Таким образом, как израильтяне, так и палестинцы разделяют подсознательный страх - а для кого-то это и вера - что ни одна из сторон не имеет намерения соглашаться с правом другой стороны на свою собственную страну.
Perhaps they are right.
Возможно, они и правы.
If the advanced-country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
I do not believe it is right to make a change of such magnitude without specifically consulting the people on whose behalf we govern.
Не думаю, что стоит осуществлять изменения таких масштабов, не узнав мнения людей, для которых мы работаем.
The market will prove one side right before too long.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон.
To be sure, Bernie Madoff may yet be proved right, and his will not turn out to be the biggest Ponzi scheme ever.
Конечно, Берни Мэдофф может оказаться прав, и его схема Понзи окажется не самой крупной из существовавших.

Возможно, вы искали...