salespeople английский

продавцы

Перевод salespeople перевод

Как перевести с английского salespeople?

salespeople английский » русский

продавцы коммивояжеры

Примеры salespeople примеры

Как в английском употребляется salespeople?

Простые фразы

The salespeople often overcharge me.
Продавцы часто меня обсчитывают.

Субтитры из фильмов

We are salespeople.
Мы продавцы.
It's big impersonal overstocked and full of ignorant salespeople.
Это большая и безликая лавка где будет много книг и невежественных продавцов.
Could you send one of your salespeople to have a word with us the next time somebody's in our area?
Вы можете послать к нам одного из ваших продавцов, когда кто-то из них в следующий раз будет в нашем районе?
Could you transfer me to one of your salespeople, please?
Погоди. Погоди, Карен!
And once a year she will contact our clients And find out how happy they are with our salespeople.
Раз в году она обзванивает наших клиентов и узнает насколько они довольны нашими продавцами.
The two unqualified so-called salespeople are being favored because they all failed together.
Двое неквалифицированных так называемых продавцов стали любимчиками, потому что прогорели все вместе.
If I give you your clients back there won't be enough for Pam and Ryan, and I promised them that they were gonna be salespeople.
Так. Если я верну вам клиентов, то не хватит клиентов для Райана и Пэм, а я обещал им обоим работу в отделе продаж.
Michael gave all of our clients back to their old salespeople, so now there's not enough for me and Pam to stay on.
Майкл вернул наших клиентов их прежним менеджерам, поэтому на нас с Пэм клиентов больше не хватает.
Hey, what were you saying, though, about. About how salespeople caused the blackout? That's.
Эй, что ты говорил о. о том, как продавцы вызвали затмение?
To younger salespeople?
Более молодым продавцам?
Bookkeepers, salespeople.
Счетоводы, продавцы.
And welcome to all the salespeople of the year.
И добро пожаловать, Прод-народ Года!
And, Lloyd, if you want to look down your nose at salespeople, do it in your head, okay?
Ллойд, если ты хочешь что-то углядеть в продавцах, напряги свою голову, ага?
As far as cold approaches go, there's nobody spies would rather deal with than salespeople.
Как только доходит до дела, нет никого лучше, с кем шпионы предпочли бы работать чем продавцы.

Из журналистики

Did cynical salespeople in these and other countries lead people to believe that the boom times would produce wealth for everyone?
Заставили ли людей циничные продавцы в этих и других странах поверить, что времена бума принесут блага для каждого?

Возможно, вы искали...