schroeder английский

Примеры schroeder примеры

Как в английском употребляется schroeder?

Простые фразы

Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Герхард Шрёдер - первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.

Субтитры из фильмов

Schroeder and Holzmeir will be late.
Шредер и Хольцмейер будут позже.
Call me the moment Schroeder arrives.
Позвоните мне сразу как приедет Шредер.
Schroeder and Holzmeir.
Шредер и Хольцмейер.
Did Schroeder and Holzmeir arrive?
Шредер и Хольцмейер прибыли?
Herr Schroeder.
Герр Шредер.
Schroeder and Holzmeir have flown in from Detroit to help us.
Шредер и Хольцмейер прилетели из Детройта, чтобы помочь нам.
You and Schroeder are munitions experts, are you not?
Вы и Шредер специалисты взрывники, не так ли?
Have you got any ideas, Herr Schroeder?
У Вас есть какие-то идеи, Герр Шредер?
What about the mines, Herr Schroeder?
Что там с минами, герр Шредер?
Schroeder, Beck, Lehndorf.
Шредер, Бек, Лэндорф.
Schroeder, ask the squad and order the car.
Шредер, машину и группу.
You are to report to Colonel Schroeder at 9.00 a.m.
Вы должны доложиь о прибыти Полковнику Шрёдеру в 9 утра.
Where are you, Schroeder?
Слушайте, Шрёдер! Куда вы пропали?
Picked him back up in the low-rises. and then lost him on Schroeder Street after dark.
Потом обнаружила в малоэтажках. и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.

Из журналистики

Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth.
На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
Although continuity will remain the hallmark of foreign policy, Germany's international engagement under Merkel will sound and feel different from that under Gerhard Schroeder's leadership.
Несмотря на то, что основным критерием во внешней политике останется последовательность, международные обязательства Германии под руководством Меркель будет звучать и восприниматься по-другому в отличие от Герхарда Шрёдера.
Schroeder came to power seven years ago representing a new generation whose formative experience was not the Cold War, European integration, and transatlantic friendship, but German unification and the restoration of national sovereignty.
Шрёдер пришел к власти семь лет назад, представляя новое поколение, формирующим опытом которого была не Холодная Война, европейская интеграция и трансатлантическая дружба, а немецкая консолидация и восстановление национального суверенитета.
Indeed, one of Schroeder's first major foreign-policy experiences was the EU summit of 1999, where the leaders of France and Britain played rough with the newcomer from Berlin.
Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина.
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight.
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.
In fairness, it should be acknowledged that it was under Schroeder that Germany shed hesitations to deploy soldiers abroad.
Честно говоря, необходимо признать, что именно под руководством Шрёдера Германия отбросила сомнения по поводу отправки войск за границу.
To have removed the issue from domestic ideological controversy ranks as a major achievement of Schroeder's tenure.
Устранение проблемы из внутренних идеологических разногласий считается главным достижением в период пребывания Шрёдера в должности.
Merkel will reintroduce the warmth that has been missing under Schroeder, but she will not become America's yes-woman.
Меркель снова внесет в отношения теплоту, которая отсутствовала при Шрёдере, но она не станет бессознательно подчиняться Америке.
There are indications that Germany is finally emerging from years of economic stagnation, not least thanks to the reforms started under Schroeder.
Предполагается, что Германия, наконец, выходит из периода экономического застоя, не в последнюю очередь благодаря реформам, которые начал Шрёдер.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
After all, the problems that beset Mr. Schroeder, or Mr. Berlusconi, and Messieurs Chirac and Jospin, aren't the stuff that shapes the world.
В конце концов, проблемы, окружающие со всех сторон господина Шредера или господина Берлускони, а также господ Ширака и Жоспина - это не то, что формирует мир на данном этапе.
Within a single month, Gerhard Schroeder's Germany and Jacques Chirac's France first destroyed the EU's Stability Pact and endangered European monetary union by demanding--and receiving--special status for French and German fiscal deficits.
Всего за месяц Германия Герхарда Шрёдера и Франция Жака Ширака сначала погубили Пакт о стабильности, а затем поставили под угрозу Европейский монетарный союз, потребовав - и получив согласие - на особый статус дефицитов бюджета для своих стран.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.

Возможно, вы искали...