see-see partridge английский

Значение see-see partridge значение

Что в английском языке означает see-see partridge?

see-see partridge

Ammoperdix griseogularis

Примеры see-see partridge примеры

Как в английском употребляется see-see partridge?

Простые фразы

There's a problem there that you don't see.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
It almost scared me not to see you online for a whole day.
Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.
If you see a mistake, then please correct it.
Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
If you see a mistake, then please correct it.
Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.
It would be fun to see how things change over the years.
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.
We don't see things as they are, but as we are.
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
I see it rarely.
Я редко это вижу.
We could see the sunset from the window.
Мы могли наблюдать закат через это окно.
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
I'm glad to see you back.
Я рад видеть, что ты вернулся.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

Из журналистики

The Indian government will be nothing if not relieved to see the first girlfriend made a wife.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
Indeed, more than 20 years on, Western Germans still see no end in sight for the bills from German unification.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
It looks increasingly likely that, as under Leonid Brezhnev, we will see the same names in the news for decades to come.
Кажется все более вероятным, что как и при Леониде Брежневе, на протяжении грядущих десятилетий в новостях будут те же самые имена.
Indeed, many EU members have been in a race with each other to see who will be Russia's closest friend in the Union.
Действительно, многие члены ЕС соревновались друг с другом в том, кто будет самым близким другом России в Союзе.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Но, прежде всего, мы должны проявлять терпение по отношению к новым правительствам тех стран, которые, как мы надеемся, развиваются в сторону демократии, и избегать тенденции ожидать немедленного вознаграждения.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer.
Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
So he would have been flabbergasted to see his prophecy realized, not by communism, but by the globalization of Anglo-American economic liberalism.
Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма.
Laws can make the separation of capital and political power transparent for all to see.
Законы могут сделать разделение капитала и политической власти ясными и очевидными для всех.

Возможно, вы искали...