sledge hammer английский

кувалда

Перевод sledge hammer перевод

Как перевести с английского sledge hammer?

sledge hammer английский » русский

кувалда кузнечный молот

Синонимы sledge hammer синонимы

Как по-другому сказать sledge hammer по-английски?

sledge hammer английский » английский

striker mickle hammer mashhammer mallet mall hammer club hammer

Примеры sledge hammer примеры

Как в английском употребляется sledge hammer?

Простые фразы

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
Bob can no more swim than a hammer can.
Боб плавает как топор.
I intend to hammer this idea into the student's heads.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
I keep my hammer in the toolbox.
Я держу свой молоток в ящике для инструментов.
A hammer was used to break the window.
Чтобы разбить окно, был использован молоток.
He can no more swim than a hammer can.
Он плавает как топор.
He drove in a nail with his hammer.
Он вбил гвоздь своим молотком.
He accidentally hit his thumb with the hammer.
Он нечаянно ударил молотком по большому пальцу.
I need a hammer.
Мне нужен молоток.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
To a man with a hammer, everything looks like a nail.
Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.
She hit him with a hammer.
Она его ударила молотком.
Tom went to the hardware store to buy another hammer and some nails.
Том пошёл в хозяйственный магазин, чтобы купить молоток и гвозди.
Tom told Mary to put the hammer back into the toolbox when she was finished using it.
Том просил Мэри положить молоток обратно в ящик для инструментов, когда она заканчивает им пользоваться.

Из журналистики

They were like a young boy with a hammer who thinks that every problem resembles a nail.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
There is no doubt that Japan's massive 1992 financial crisis was a hammer blow, from which it has yet to recover, and the parallels with the US and Europe today are worrisome.
Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
Conservatives will hammer away on the economy, as they did in 1992, the last time that they won an election outright.
Консерваторы будут усердно работать над экономикой, как они это делали в 1992 году, когда они в последний раз безоговорочно победили на выборах.
BERLIN - This December, world leaders will meet in Paris for the United Nations Climate Change Conference, where they will hammer out a comprehensive agreement to reduce carbon emissions and stem global warming.
БЕРЛИН - В декабре мировые лидеры соберутся в Париже на Конференцию ООН по изменению климата, чтобы договориться о всеобъемлющем соглашении относительно сокращения выбросов углекислого газа и сдерживания глобального потепления.
In July, the world's governments will meet in Addis Ababa to hammer out a new framework for global finance.
В июле представители всех правительств мира встретятся в Аддис-Абебе, чтобы разработать новое рамочное соглашение по созданию системы глобального финансирования.
NATO is no longer just a hammer; it is an entire toolbox of security options.
НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
At this point, President Jimmy Carter - who initially opposed the process - invited both sides to Camp David to hammer out a peace treaty.
В этот момент президент Джимми Картер - который первоначально противодействовал процессу - пригласил обе стороны в Кэмп-Дэвид для заключения окончательного мирного договора.
But it is vital that, amid all the make-believe, there are still those who hammer home the simple truth that, no matter how much people wish for it, a country cannot decide simply to stop the world and get off.
Однако совершенно необходимо, чтобы дома был кто-то, способный сказать всем, оказавшимся в плену фантазий, простую правду: ни одна страна не может просто остановить мир и выйти.
LONDON - This December, world leaders will gather in Paris for the United Nations Climate Change Conference, where they will attempt - yet again - to hammer out a global agreement to reduce greenhouse-gas emissions.
ЛОНДОН - В декабре этого года мировые лидеры встретятся в Париже на конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, где они будут заново пытаться выработать глобальное соглашение по сокращению выбросов парниковых газов.
An early strong critic of Wade, Talla Sylla, had his face beaten with a hammer.
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу.
We took an important step in early December in Poznan, Poland, where climate ministers and experts met to hammer out a work plan toward the future.
Мы предприняли важный шаг в начале декабря в Познани (Польша), где встретились министры природных ресурсов и эксперты по климату с целью разработать план действий на будущее.
True, if one has a hammer, all problems look like nails.
Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
The real trouble begins when one thinks that the hammer might be the right solution for headaches, too.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
If all you have to work with is a hammer, as the saying goes, every problem looks like a nail.
Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.

Возможно, вы искали...