spirit-lamp английский

спиртовка

Перевод spirit-lamp перевод

Как перевести с английского spirit-lamp?

spirit-lamp английский » русский

спиртовка

Примеры spirit-lamp примеры

Как в английском употребляется spirit-lamp?

Из журналистики

His was the aristocracy of the spirit.
В душе он был аристократом.
American President Barack Obama visited China, more in the spirit of a supplicant to an imperial court than the leader of the world's greatest superpower.
Американский президент Барак Обама посетил Китай скорее в духе просителя перед имперским судом, чем как лидер самой великой сверхдержавы мира.
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit.
Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
We Europeans must favor stability, create a real spirit of co-ownership, and promote political responsibility.In this new framework, the EU should avoid excessive conditionality, especially during the transition period.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность. В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.
So, here - in a spirit of supreme, but perhaps not totally naive, optimism - are the 2015 New Year's resolutions that I would most like each of East Asia's leaders to make.
Мне бы хотелось - в духе исключительного, но, возможно, не совсем наивного оптимизма, - чтобы лидеры Дальнего Востока сделали несколько новогодних обещаний на 2015 год.
The only real winner would be the spirit of that evil.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Football magnifies the cult of the individual and the glorification of the hero, but it is also a celebration of the cooperative team spirit.
Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа.
But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
The same spirit needs to animate the L'Aquila meeting.
Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле.
The spirit of hope in the country is palpable, though some older people, who saw earlier moments of apparent relaxation of authoritarian rule come and go, remain cautious.
В стране чувствуется дух надежды, хотя некоторые пожилые люди, которые и раньше видели кратковременные моменты видимого смягчения авторитарного режима, остаются настороженными.
The new spirit of democratic capitalism goes by different names and mobilizes a variety of symbols.
Новый дух демократического капитализма носит разные имена и использует различные символы.
That exceptional spirit benefited her husband, but the country's institutions paid a high price.
Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
Campaign contributions were not just a matter of public spirit, but an investment.
Взносы компании были не просто актом проявления гражданских чувств, а являлись своего рода инвестициями.
It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo-cons and communist idealogues.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.

Возможно, вы искали...