undress parade английский

Значение undress parade значение

Что в английском языке означает undress parade?

undress parade

(military) A substitute for dress parade in bad weather, the companies forming without arms, and the ceremony being shortened.

Примеры undress parade примеры

Как в английском употребляется undress parade?

Простые фразы

It was a parade with a capital P.
Это был парад с большой буквы.
The parade was led by an army band.
Парад возглавлял военный оркестр.
Don't make such a parade of your wealth.
Нечего так кичиться своим богатством.
Main Street was blocked off all morning for the parade.
Мейн-стрит была перекрыта всё утро из-за парада.
A crowd of people gathered to see the parade.
Толпа людей собралась, чтобы посмотреть на парад.
The parade had already begun when we got there.
Когда мы туда добрались, парад уже начался.

Субтитры из фильмов

This is no parade ground.
Здесь вам не парад.
You're on parade early.
Ты на парад заранее.
I was just watching the parade.
Я просто смотрела парад.
You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie?
Вы поедете с больной женщиной, ребёнком и негритянкой?
Comrades of the world. never has there been such a May Day parade as this.
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
No. The opera starts an hour later tonight on account of the parade.
Нет, сегодня из-за демонстрации опера начнется на час позже.
At least the May Day parade is over.
Наконец-то закончился майский парад.
Once a year, they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street.
Раз в год они достают военную форму и маршируют по главной улице с оркестром.
Oh, boy, a parade!
Парад?
I know, Hit Parade, 1937.
Хит-парад 1937-го.
Hit Parade, 1940. You're catching up.
Хит-парад 1940-го.
Pink elephants on parade.
По краю ходят розовые слоны.
I'm afraid, need your aid Pink elephants on parade.
Боюсь, без вас не обойтись. Розовые слоны идут.
Why do you dress your hypocrisy in black and parade before your God on Sunday?
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?

Из журналистики

But the majority opinion of Justice John Paul Stevens paid little heed to the Administration's parade of horribles.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
Every night, the parade of stars up the red carpet, flanked by photographers, played out like a relic of a more ritualistic time.
Каждый вечер парад звезд по красной ковровой дорожке мимо фотографов, стоящих по обе ее стороны, представлял собой реликт прошлого, более ритуального времени.
It should be clear to Kim by now that his parade of provocations is not benefiting his country.
Киму сейчас должно быть ясно, что парад провокаций не принёс выгод его стране.
WASHINGTON, DC - When Russian President Vladimir Putin presides over the military parade commemorating Victory in Europe Day on May 9, he will not attract the crowd he could have expected a couple of years ago.
ВАШИНГТОН - Когда российский президент Владимир Путин возглавит военный парад в честь Дня Победы в Европе 9 мая, он окажется совсем не в той компании, которую мог бы ожидать еще пару лет назад.
The diplomatic tension is ironic, because the parade in Moscow is meant to commemorate a victory made possible seven decades ago by the alliance of the United States, Great Britain, and the Soviet Union against Nazi Germany.
В этом дипломатическом противостоянии есть некая ирония, поскольку парад в Москве призван отметить победу, ставшую возможной семь десятилетий назад благодаря союзу США, Великобритании и СССР против нацистской Германии.
NEW YORK - This May's parade in Moscow to commemorate the 70th anniversary of the end of World War II promises to be the greatest Victory Day celebration since the Soviet Union's collapse.
НЬЮ-ЙОРК - Майский парад в Москве в честь 70-й годовщины окончания второй мировой войны обещает быть самым масштабным празднованием Дня Победы со времен распада Советского Союза.
But in 2005, to commemorate the 60th anniversary of the end of WWII, Putin held a major parade - one that Western leaders, believing that Russia might have a European future, did attend.
Однако в 2005 году, в честь 60-й годовщины окончания второй мировой войны, Путин провел большой парад, и европейские лидеры присутствовали на нем, полагая, что Россия может иметь европейское будущее.
No matter how grand the parade, he cannot hide the truth: Russia's days as a superpower are in the past.
Независимо от величия парада, ему не скрыть правду: дни России в качестве сверхдержавы остались в прошлом.

Возможно, вы искали...