vera | verse | erisa | serv

Versa английский

Versa

Перевод Versa перевод

Как перевести с английского Versa?

Versa английский » русский

Versa

Примеры Versa примеры

Как в английском употребляется Versa?

Простые фразы

Everybody knows that he likes her and vice versa.
Всем известно, что она ему нравится, и наоборот.
In Russia women hit you, and not vice versa.
В России женщины бьют тебя, а не наоборот.

Субтитры из фильмов

Thank you, Celeste, and vice versa.
А вы похорошели! Спасибо, Селеста, вы тоже.
They're the wrong things that seem right at the time, but even though the right things may seem wrong sometimes, sometimes the wrong things may be right at the wrong time, or vice versa.
И хотя хорошие вещи кажутся иногда не совсем хорошими, или нехорошие вещи могут быть хорошими в нехороший момент. Или наоборот.
There must be something magnetic about a cactus that attracts me right to it, or vice versa.
Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.
I should say vice versa.
Наоборот.
The witty so often undervalue the rich and vice-versa.
Умные люди так часто недооценивают богатых. и наоборот.
According to which, what belongs to the wife belongs to the husband also. and vice versa.
Нет, ты послушай!
Which says, what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa.
Всё, принадлежащее жене, принадлежит и мужу, и наоборот.
It's just visa versa.
Инвертировал ситуацию.
Visa versa.
Инвертировал.
This is visa versa?
Это называется инвентировать?
You're going for a beer. And vice-versa.
Это значит, ты идешь попить пива и наоборот.
I hate your insides, and vice versa.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
Tomorrow they may be our enemies. Or vice versa.
Завтра они могут быть нашими врагами, или наоборот.
I don't think so, because. eroticism is a form of love, and vice versa.
Я думаю, что нет, потому что. чувственность - проявление любви, и наоборот.

Из журналистики

China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Nigeria to South Africa (and vice-versa); and several countries, including China, Indonesia, and South Korea, might resist creating a permanent seat for Japan.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); а некоторые страны, включая Китай, Индонезию и Южную Корею, возможно, будут протестовать против постоянного представительства Японии.
Or vice versa.
Или наоборот.
Political freedom is good for business, and vice versa.
Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот.
Although one would never know it from listening to the Congressional debate, the main effect of an agreement would be to lower Colombian barriers on US goods, not vice versa.
Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот.
Western critics of China have every right to protest any aspect of Chinese behavior, and vice versa.
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
The Soviet Union imploded because the party was the state, and vice versa.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
Are wages driving demand, or vice versa?
Заработная плата влияет на спрос, или наоборот?
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa.
Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот.
Achieving all of this requires that the bureaucracy focus on serving the economy, rather than - as has too often been the case - vice versa.
Для достижения этих целей необходимо, чтобы чиновники фокусировались на содействии экономике, а не наоборот, как это слишком часто бывает.
According to this view, it is Israel that has an interest in refraining from further antagonizing Iran, not vice versa.
В связи с этим, именно Израиль заинтересован в том, чтобы воздержаться от дальнейшего противоборства с Ираном, не наоборот.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa.
Турция, разумеется, не Иран, и наоборот.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa.
Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Looking ahead, Russia will need the EU even more than vice versa, because in its Far East and in Central Asia, China is emerging as a rival of entirely different dimensions.
Забегая вперед, Россия будет нуждаться в ЕС даже больше, чем ЕС в России, поскольку на ее Дальнем Востоке и в Центральной Азии крепнет Китай, становясь конкурентом в совершенно разных измерениях.

Возможно, вы искали...