weather groove английский

слезник

Перевод weather groove перевод

Как перевести с английского weather groove?

weather groove английский » русский

слезник

Примеры weather groove примеры

Как в английском употребляется weather groove?

Простые фразы

You'll soon get accustomed to this cold weather.
Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
The sky promises fair weather.
Небо обещает хорошую погоду.
Are you feeling under the weather?
Тебе нездоровится?
Are you feeling under the weather?
Вам нездоровится?
It will be fine weather tomorrow, perhaps.
Может быть, завтра будет хорошая погода.
The cold weather has turned the leaves red.
От холодной погоды листья покраснели.
The cold weather continued for three weeks.
Холодная погода стояла три недели.
This meat stays good in cold weather.
Мясо не портится в холодную погоду.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
The meeting will be held regardless of the weather.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
The weather was lovely when I left home.
Когда я вышел из дома, погода была чудесна.
After rain comes fair weather.
Заглянет солнце и в наше оконце.
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
Когда погода прояснилась, дети снова стали играть в бейсбол.

Из журналистики

Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Scientists appear to know the mechanism that generates weather, even if it is inherently difficult to extrapolate very far.
Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today's extreme weather.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
Changing weather patterns are already affecting the lives of millions of Africans by reducing food security, facilitating the spread of diseases like malaria, and prompting mass migration.
Изменяющиеся погодные условия уже затронули миллионы африканцев, уменьшив продовольственную безопасность, ускорив распространение болезней вроде малярии и вызвав массовую миграцию.
Whereas some German companies persuaded workers to accept wage cuts to help weather the financial crisis, wages across the southern periphery have been marching steadily upwards, even as productivity has remained stagnant.
Тогда как некоторые немецкие компании убедили рабочих согласиться с сокращением зарплат для преодоления финансового кризиса, в странах южной периферии зарплаты неуклонно растут, хотя их производительность по-прежнему находится в застое.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
It is easier to use than wind or solar power because it can produce electricity around the clock, without reliance on weather conditions.
Его легче использовать, чем энергию ветра или солнца, потому что с его помощью можно вырабатывать электроэнергию круглые сутки, вне зависимости от погодных условий.
Institutional clarity on the BCB's mandate for financial stability and the instruments at its disposal could help Brazil avoid future crises - or at least weather them more effectively.
Институциональная ясность мандата ЦББ на финансовую стабильность в стране и на использование необходимых для ее достижения инструментов помогла бы Бразилии избежать будущих кризисов, или, по крайней мере, справляться с ними эффективней.
They must know that this measure will have as much effect on food inflation as rain dancing has on the weather.
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду.
Various catastrophe bonds, covering earthquakes and other disasters, and weather derivatives have begun trading on financial markets in recent years.
В последние годы на финансовых рынках начали торговать различными закладными по катастрофам, покрывающие риски, связанные с землетрясениями и другими бедствиями, а также производными документами по погодным катаклизмам.
The storm is on the horizon, but there may still be time to prepare to weather it safely.
Шторм находится на горизонте, но все еще остается время, чтобы пережить эту непогоду без потерь.
Communities are already facing more extreme and frequent droughts, floods, and other weather events.
Человеческое сообщество уже стоит перед фактом появления все более критических и частых засух, наводнений и других климатических явлений.

Возможно, вы искали...