санитарно русский

Примеры санитарно по-испански в примерах

Как перевести на испанский санитарно?

Субтитры из фильмов

Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Conseguí recodificar mi identificación para saltarme el puesto de control del Departamento de Saneamiento.
Я хочу налоговый учет, санитарно-гигиенические записи и строительно-код проверки. Последняя 1 00 лет. Хорошо?
Quiero historiales de impuestos, de salubridad inspecciones a edificios en los últimos 100 años.
Доктор Чарли Стеффорд, Центр Санитарно-эпидемиологического Контроля.
Doctor Charlie Stafford, Centro de Control de Enfermedades.
Мы думаем, это работник санитарно-гигиенической службы. Дэниэл Рэйн.
Creemos que es un empleado del departamento de basura, Daniel Raine.

Из журналистики

Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей.
La mortalidad infantil se ha reducido a la mitad, más ciudadanos que nunca gozan de oportunidades educativas y los servicios de electricidad, teléfono y saneamiento han aumentado y un mayor número de personas disfruta de ellos.
А индустриальное сельскохозяйственное животноводство, с его низкими заработными платами и слабыми санитарно-гигиеническими нормами, не обеспечивает хорошей альтернативы для трудоустройства.
Y el sistema ganadero industrial, con sus bajos salarios y deficientes estándares sanitarios y de seguridad, no ofrece una buena alternativa de empleo.
Поэтому все вмешательства, связанные с санитарно-гигиеническими мероприятиями, должны, в первую очередь, основываться на научных фактах и избегать эмоционального и панического реагирования.
Esta es la razón por la que todas las intervenciones en materia de salud pública deben centrarse principalmente en hechos científicos, y evitar respuestas emocionales o reacciones de pánico.
Неудивительно, что многие проблемы со здоровьем обусловлены незнанием заболеваний и санитарно-гигиенических норм.
Previsiblemente, la ignorancia en materia de enfermedades y medidas de higiene básicas es causa de muchos problemas sanitarios.
Несмотря на удовлетворительное качество оборудования, санитарно-гигиеническое состояние больницы и уровень подготовки персонала явно были не на высоте.
Aunque el equipo era el adecuado, el control de infecciones y la capacitación del personal no lo eran.
Лидеры здравоохранительной политики и агентства-спонсоры должны запомнить, что даже самые грозные контагиозные заболевания могут отступить перед элементарными санитарно-гигиеническими мероприятиями.
Los líderes encargados del diseño de las políticas de atención a la salud y las instancias de financiamiento deberían recordar que incluso las enfermedads contagiosas más temibles pueden ceder ante equipos y programas de capacitación básicos.

Возможно, вы искали...