стартовый русский

Примеры стартовый по-испански в примерах

Как перевести на испанский стартовый?

Субтитры из фильмов

Это стартовый пистолет.
Es una pistola de fogueo. He visto.
Стартовый капитал и туалет внутри.
Dinero para empezar armario-vestidor.
Мои партнёры и я пытаемся обезопасить стартовый капитал для небольшой компьютерной конторы.
Mis socios y yo intentamos conseguir capital para comenzar una pequeña empresa de tecnología.
Это стартовый пистолет.
Es una pistola para carreras.
Потому мне и дали стартовый пистолет.
Por eso me dieron una pistola para carreras.
Заинтересуют, когда я выберу тебя в стартовый состав.
Te interesarán cuando te nombre directora del equipo.
Стартовый пистолет отгремел уже давным давно, мальчики.
La pistola de largada sonó hace mucho tiempo, muchachos.
Но мне нужен стартовый капитал.
Pero necesito dinero para empezar.
Это больше напоминает стартовый пистолет.
Parece una pistola de largada.
Они получили стартовый капитал, помогая особо страждущим в колледже и школьникам, используя вариант классической нигерийской аферы.
Empezaron a acumular dinero, timando a estudiantes de escuelas y universidades codiciosos y con necesidad usando una variación de la estafa nigeriana.
Когда на стартовый взнос есть в кармане.
Cuando tengo dinero.
Все в порядке, он не настоящий. - Стартовый пистолет.
Está bien, no es de verdad.
Ну, давай просто пойдем домой. Там еще может быть просто время, чтобы наверстать упущенное, так вот еще стартовый вопрос на десять очков.
Sólo deberíamos irnos. y aquí otra pregunta que permite lograr diez puntos.
И всё что мне надо, это стартовый капитал.
Solo necesito algo de capital.

Из журналистики

Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов. Но стартовый рывок в развитии возможен при минимальных изменениях их структуры.
Cierto es que la convergencia económica sostenida requiere con el tiempo instituciones de calidad, pero el arranque inicial del crecimiento se puede lograr con cambios mínimos en las disposiciones institucionales.

Возможно, вы искали...