Rail | baúl | rúa | oral

Raúl испанский

Значение Raúl значение

Что в испанском языке означает Raúl?

Raúl

Apellido Nombre propio de varón

Примеры Raúl примеры

Как в испанском употребляется Raúl?

Простые фразы

Raúl ha debido salir a cazar pájaros porque veo que su carabina no está donde siempre.
Рауль, должно быть, ушёл охотиться на птиц, потому что его карабина нет на привычном месте.
Me llamo Raúl.
Меня зовут Рауль.

Субтитры из фильмов

La palabra a Raúl Bertone.
Бертоне Рауль хочет говорить.
Aprobado por unanimidad, salvo Raúl Bertone.
Принято единогласно, за исключением Рауля Бертоне.
Muchachos, desgraciadamente Raúl tiene razón.
Парни, к сожалению Рауль прав.
Raúl Bertone.
Рауль Бертоне.
Raúl Bertone.
Раулю Бертоне.
Raúl, no está bien que vengas a insultar.
Рауль, не стоило приходить сюда для оскорблений.
Me manda Raúl.
Рауль послал меня.
Me preguntaron por Raúl, mi compañero, y yo les dije que no sabía dónde estaba.
Они спросили меня о Рауле, моём партнёре, и я ответила, что не знаю, где он.
De mi compañero Raúl no he tenido ninguna noticia hasta el día de hoy.
Я так и не получила никаких вестей от моего партнёра Рауля.
Raúl.
Рауль.
Me mira Raúl.
Он смотрит на меня,..Рауль! Кто?
Raúl me ha dicho que quiere salir contigo.
Рауль просил сказать, что хотел бы с тобой.
Raúl no quiere salir contigo.
Рауль не хочет гулять с тобой.
Han venido en pandilla, también Raúl.
Здесь вся банда, даже Рауль.

Из журналистики

Sin embargo, Estados Unidos no puede dejar de lado la cuestión de la democracia y los derechos humanos en Cuba mientras espera la partida del hermano de Fidel, Raúl.
И всё же США не может откладывать решение вопросов демократии и прав человека пока они ожидают ухода брата Фиделя - Рауля.
Un lugar que no ha cambiado es Cuba, a pesar de la decisión de Fidel Castro de retirarse y entregarle las riendas del poder a su hermano Raúl.
Одним из мест, которые не изменились, является Куба, несмотря на решение Фиделя Кастро уйти в отставку и передать бразды правления своему брату Раулю.
Las reformas económicas de Raúl Castro no han sido implementadas o no han dado los resultados esperados; la isla sigue dependiendo de los subsidios de Venezuela, las remesas de Miami y los turistas europeos.
Экономические реформы Рауля Кастро либо не были реализованы, либо не приносят ожидаемых результатов; остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов.
La emergente troika Uribe-Lula-Calderón tiene una influencia geoestratégica porque la situación ha comenzado a cambiar en Cuba desde que Fidel Castro entregara formalmente la presidencia a su hermano Raúl.
Появление тройки Урибе-Лула-Кальдорон имеет также геостратегическое значение, так как на Кубе ситуация стала меняться, после того как Фидель Кастро формально передал свои президентские полномочия своему брату Раулю.
Tanto Brasil como México ven oportunidades comerciales en la isla, especialmente desde que Raúl Castroa abriera más la isla a la inversión extranjera.
Бразилия и Мексика видят возможности для развития бизнеса на острове, особенно после того как Рауль Кастро уже сделал Кубу более открытой для иностранных инвестиций.
A diferencia de Chávez, el zalamero discípulo de Fidel, Uribe, Calderón y Lula están apoyando silenciosamente la liberalización en Cuba, y creen que a Raúl Castro también le preocupa la dependencia de Cuba de Venezuela, así como de China.
В отличие от Чавеса, молодого последователя Фиделя, Урибе, Кальдорон и Лула спокойно поддерживают политическую либерализацию на Кубе и верят в то, что Рауль Кастро также обеспокоен зависимостью Кубы от Венесуэлы, а также от Китая.
Cuba está descartada como mecenas, preocupada como está por los esfuerzos de Raúl Castro por reformular su economía empobrecida en una improbable apuesta por un capitalismo al estilo chino en un estado unipartidario.
О Кубе, как покровителе, не может быть и речи, вследствие ее поглощенности усилиями Рауля Кастро изменить обедневшую экономику страны посредством невероятной попытки построить капитализм в китайском стиле в однопартийном государстве.
BRASILIA - Raúl Castro ha comenzado un proceso gradual de cambiar la economía y las relaciones internacionales de Cuba.
БРАЗИЛИА - Рауль Кастро начал постепенный процесс перемен в кубинской экономике и международных отношениях.
La evolución de su situación interna no deja dudas acerca de la consolidación de la autoridad de Raúl Castro.
Эволюция внутренней ситуации в стране не оставляет никаких сомнений относительно консолидации власти Рауля Кастро.
Sin embargo, Raúl Castro desea evitar la dependencia en sólo uno o dos países.
Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран.
CIUDAD DE MÉXICO - La renuncia de Fidel Castro a dos de sus tres cargos, junto con el nombramiento de su hermano menor, Raúl, como sucesor marca el fin de una era. de algún modo.
МЕХИКО - Отказ Фиделя Кастро от трёх из своих руководящих постов вместе с назначением его младшего брата Рауля в качестве его преемника означает конец целой эры. как бы.
Raúl reemplazó a Fidel como Presidente de los Consejos de Ministros y del Estado, pero no como Primer secretario General del Partido Comunista Cubano.
Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии.
En primer lugar, Raúl apenas será capaz de iniciar las reformas modestas y estrictamente normativas y económicas con las que espera, con cierta ingenuidad, volver a poner comida en las mesas de los cubanos.
Во-первых, Рауль едва ли сможет сделать хоть какое-то движение в сторону даже самых скромных, строго экономических и нормативных реформ, которые, как он наивно надеется, вернут продукты питания на столы кубинцев.
Hacerlo daría a quien sea que escoja una ventaja cuando Raúl, que tiene 76 años, se jubile y él y Fidel no necesariamente estén de acuerdo en quién debería ser el próximo.
Это бы усилило того, кого бы он назначил, когда Рауль, которому сейчас 76 лет, тоже оставит свои посты, и они с Фиделем, вероятно, не пришли к согласию по поводу того, кто должен стать следующим после него.

Возможно, вы искали...