automatización испанский

автоматизация

Значение automatización значение

Что в испанском языке означает automatización?

automatización

Sistema de producción en el que se usan máquinas en lugar de mano de obra.

Перевод automatización перевод

Как перевести с испанского automatización?

automatización испанский » русский

автоматизация автоматиза́ция

Примеры automatización примеры

Как в испанском употребляется automatización?

Субтитры из фильмов

En la medida en que un número creciente de empleos. es amenazado por la automatización. y la caída de las industrias especializadas. los sindicatos actúan para garantizar el empleo a los que ya lo tienen.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Que han sido reemplazados por las máquinas. la automatización, la cibernética. en los que ningún patrón jamás ha querido invertir. para enseñarles las técnicas nuevas.
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой. Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Automatización completa al llegar.
Вы будете полностью автоматизированы когда мы зайдем в док.
Han destrozado el centro de automatización.
Что случилось?
Es obvio. Dependemos demasiado de la automatización, ahora lo veo.
Мы зависим от техники.
Igualmente, si la automatización y la maquinaria fueran tan tecnológicamente avanzadas no habría necesidad de trabajar y con estos aspectos sociales ya cubiertos no habría tampoco necesidad ninguna de dinero.
Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми, что избавят людей от труда, тогда просто не будет надобности работать. И если решить кое-какие общественные проблемы, то у нас совсем не будет причины использовать деньги.
Si miramos hacia atrás en la historia observamos claramente un patrón que indica que la automatización de las máquinas ha ido reemplazando lentamente el trabajo del hombre.
Если мы заглянем в историю, то увидим чистую модель машинной автоматизации, плавно заменяющей человеческий труд.
Desde la desaparición del ascensorista hasta la automatización casi completa de plantas para producción de autos.
От исчезновения лифтёра до почти полной автоматизации завода по сборке автомобилей.
De la misma forma, si la automatización y maquinaria fuera tan tecnológicamente avanzada, como para aliviar a los seres humanos del trabajo no habría razón para tener un trabajo.
Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми, что избавят людей от труда, тогда просто не будет надобности работать.
Si miramos atrás en la historia, vemos un camino muy claro hacia la automatización de las máquinas lentamente reemplazando la labor humana.
Если мы заглянем в историю, то увидим чистую модель машинной автоматизации, плавно заменяющей человеческий труд.
Desde la desaparición del hombre del elevador hasta la casi completa automatización de una planta de producción automotriz, el hecho es, mientras la tecnología crece la necesidad de humanos en la fuerza de trabajo continuamente disminuirá.
От исчезновения лифтёра до почти полной автоматизации завода по сборке автомобилей. Дело в том, что с ростом технологий необходимость в человеческой работе всегда будет понижаться.
Quita la automatización.
Отключить автоматизацию.
Costará 4 billones de dólares el desplegarlo, modelado a partir del mío, pero sin filtros, sin automatización, ingiriéndolo todo.
За 4 миллиарда долларов. Программа была похожа на мою. Но без фильтров и автоматизации.
La automatización es la cura.
Автоматизация - вот лекарство.

Из журналистики

En momentos en que casi la mitad de los empleos de servicios en la OCDE corren riesgo de automatización, la economía del compartir puede suavizar el trastorno que sufrirán los trabajadores desplazados mientras actualizan sus capacidades.
Учитывая, что почти половина всех рабочих мест в услугах ОЭСР испытывают риск автоматизации, обменная экономика может сгладить нарушения причиненных уволенным работникам, в то время как они повысить свою квалификацию.
Revertir la enorme automatización de la banca debe ser la principal prioridad de la reforma.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
Incluso es posible que las ocupaciones sin necesidad de altas cualificaciones, como el servicio doméstico, no escapen a la automatización.
Даже прежде не подверженные такой опасности профессии в сфере обслуживания, не требующие наличия достаточной квалификации, могут не избежать автоматизации.
Por ejemplo, la automatización del trabajo del conocimiento - mediante software y sistemas que son cada vez más capaces de realizar tareas humanas que requieren juicio - podría afectar a una cantidad de entre 19 a 29 millones de empleos hasta el año 2025.
Например, автоматизация сферы знаний (появление программ и систем, все больше пригодных для выполнения гуманитарных заданий, которые требуют вынесения суждений) может задеть 19-29 млн рабочих мест к 2025 году.
Además de capacitar a la fuerza laboral con miras a una era con mayor automatización, las economías sostenibles deben ofrecer protecciones para los trabajadores en los buenos tiempos y en los malos.
В дополнение к обучению рабочей силы в рамках эпохи дальнейшей автоматизации, устойчивые экономики должны предлагать рабочим защиту, как в хорошие времена, так и в плохие.
Son pocas las mercancías que están fuera del alcance de la industria china, porque, a diferencia de cualquier otra nación, puede movilizar simultáneamente la mano de obra de bajo costo y la alta tecnología de automatización.
Немногие товары остались вне досягаемости китайской промышленности, потому что в отличие других наций, она может одновременно задействовать дешевую рабочую силу и высокую технологию.
El otro aspecto del problema es el aumento a largo plazo del desempleo impulsado por la tecnología, en gran parte debido a la automatización.
Другой аспект проблемы заключается в долгосрочном росте безработицы, движимой развитием технологий, во многом благодаря автоматизации.
SAN FRANCISCO - Estamos en una era de ansiedad debido a la eliminación de empleos como resultado de la automatización, en la que funestos encabezados presagian que el auge de robots hará obsoletas categorías enteras de trabajo.
САН-ФРАНЦИСКО - В нынешнюю эпоху тревог по поводу негативного влияния автоматизации на рабочие места заголовки новостей пугают сообщениями о том, что целые категории профессий станут ненужными из-за роботов.
La revolución de Internet también perturbará el mercado laboral. Se eliminarán algunos empleos debido a la automatización y las empresas se enfrentarán a una escasez de trabajadores tecnológicamente calificados.
Интернет-революция также нарушит работу рынка труда: некоторые работы потеряют актуальность в виду автоматизации, а компании столкнутся с нехваткой работников, владеющих нужными технологиями.
En los años venideros, las mejoras tecnológicas en robótica y automatización aumentarán la productividad y la eficiencia, con importantes beneficios económicos para las empresas.
В ближайшие годы, технологические усовершенствования в робототехнике и автоматизации повысят производительность и эффективность, подразумевая значительные экономические выгоды для компаний.
Como resultado de estos cambios, está comenzando a darse en muchas empresas una mayor automatización del trabajo intelectual especializado (por ejemplo, en áreas como la medicina o la abogacía).
В результате такого прогресса компании начинают автоматизировать работы, которые требуют участия высококвалифицированных специалистов в сфере законодательства и медицины.
De hecho, la lógica de la hegemonía choca con los fenómenos actuales de fragmentación y automatización -pensemos en Pakistán, por ejemplo, o en Italia- que crean desequilibrios y asimetrías que no siempre son favorables a los poderosos.
Действительно, логика гегемонии сталкивается с текущими процессами отделения и автономизации - подумайте о Пакистане, например, или Италии, которые создают нестабильность или асимметрию, которые не всегда благоприятствуют сильным мира всего.

Возможно, вы искали...