etcétera испанский

и так далее, и т. д.

Значение etcétera значение

Что в испанском языке означает etcétera?

etcétera

Expresión para abreviar una larga enumeración o exposición, cuyo significado es «y todo lo demás».

Перевод etcétera перевод

Как перевести с испанского etcétera?

etcétera испанский » русский

и так далее и т. д.

Примеры etcétera примеры

Как в испанском употребляется etcétera?

Субтитры из фильмов

Esta es la misma genuina, mágica y auténtica bola de cristal. usada por los sacerdotes de Isis y de Osiris en épocas de faraones. cuando Cleopatra vio llegar a Julio César y Marco Antonio. y etcétera.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Los suicidios con veneno se dividen por tipo de veneno corrosivos, irritantes, gaseosos, narcóticos alcaloides, proteicos, etcétera.
Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,...наркотические, алкалоидные, белковые.
Etcétera, etcétera, etcétera.
И так далее, и так далее.
Etcétera, etcétera, etcétera.
И так далее, и так далее.
Etcétera, etcétera, etcétera.
И так далее, и так далее.
Soberano de todos los países tributarios internos, adyacentes y circundantes, etcétera, etcétera, etcétera.
Суверен всех внутренних и внешних прилегающих земель и так далее, и так далее.
Soberano de todos los países tributarios internos, adyacentes y circundantes, etcétera, etcétera, etcétera.
Суверен всех внутренних и внешних прилегающих земель и так далее, и так далее.
Soberano de todos los países tributarios internos, adyacentes y circundantes, etcétera, etcétera, etcétera.
Суверен всех внутренних и внешних прилегающих земель и так далее, и так далее.
Atentamente, etcétera, etcétera.
И так далее, и так далее.
Atentamente, etcétera, etcétera.
И так далее, и так далее.
Me está provocando confusión, agotamiento, etcétera.
От этого у меня большая путаница и тревога, и так далее.
Etcétera. etcétera. etcétera.
И так далее. и так далее. и так далее.
Etcétera. etcétera. etcétera.
И так далее. и так далее. и так далее.
Etcétera. etcétera. etcétera.
И так далее. и так далее. и так далее.

Из журналистики

Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas, a lo que seguiría una reacción francesa, etcétera.
Лира больше не может девальвироваться, чтобы поддерживать итальянский экспорт в ущерб французскому, за которым следует французская реакция и т.д..
Los contratos de familia y de parentesco, que rigen el matrimonio, la adopción, la cohabitación, la herencia, etcétera, constituyen la unidad básica de la sociedad humana.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
A ese respecto el punto de partida está claro en realidad: los gobiernos no deben confundir los problemas socioeconómicos (desempleo, violencia, marginación, etcétera) con asuntos como la cultura y la religión.
На самом деле, отправная точка здесь очевидна: правительствам необходимо не путать социально-экономические проблемы (безработица, насилие, изолирование и т.д.) с вопросами культуры и религии.
En el caso de Darfur, parece más razonable inferir de las pruebas la intención de cometer crímenes contra la Humanidad (exterminio, etcétera), más que la de aniquilar a grupos étnicos en parte o en su totalidad.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
Se proponen exportar el petróleo incrustado en otros productos, como, por ejemplo, petroquímicos, plástico, aluminio, etcétera.
Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
Desde luego, muchos críticos de las estadísticas económicas habituales han propugnado mediciones más amplias del bienestar nacional, como, por ejemplo, la esperanza de vida al nacer, la alfabetización, etcétera.
Конечно, многие критики стандартной экономической статистики выступают за более широкий список показателей, характеризующих национальное благосостояние, такие как ожидаемая продолжительность жизни при рождении, грамотность и т.д.
Existen razones poderosas para ir más allá y englobar a los formuladores de normas -el Comité de Basilea, la Organización Internacional de Comisiones de Valores, la Asociación Internacional de Supervisores de Seguros, etcétera- en un solo organismo.
Существует убедительный довод пойти дальше и объединить органы, устанавливающие стандарты, - Базельский комитет, Международную организацию комитетов по ценным бумагам, Международную ассоциацию регулирующих органов страхования и т.п. - в единый орган.
Lo que eso parece significar es que hay demasiados activos líquidos por ahí y se están utilizando para obtener dinero con vistas a hacer aumentar artificialmente los precios de acciones, viviendas, terrenos, obras artísticas, etcétera.
Идея, похоже, заключается в том, что нас окружает огромное количество ликвидных активов и что они используются для аккумуляции денежных средств для повышения цен на акции, недвижимость, землю, предметы искусства и т.д.
Una razón para esto es que el lenguaje de las humanidades se inspira en nuestro entendimiento ordinario de lo que es ser humano, vivir en sociedad, tener convicciones morales, aspirar a la felicidad, etcétera.
Одна из причин заключается в том, что язык гуманитарных наук основывается на обычном понимании того, что означает быть человеком, жить в обществе, иметь моральные убеждения, стремиться к счастью и т.д.
Además, la inversión extranjera en los mercados emergentes se redigirió después de 1994 a las fábricas, a los bienes raíces, a las industrias de servicio, etcétera.
Более того, иностранные инвесторы после 1994 года начали вкладывать деньги в фабрики, недвижимость, индустрию сервиса и т.д. этих стран.

Возможно, вы искали...