Magdalena испанский

пиро́жное-корзи́ночка, кекс, капке́йк

Значение Magdalena значение

Что в испанском языке означает Magdalena?

Magdalena

Nombre propio de mujer Ciudad de la provincia de Buenos Aires, Argentina, cabecera del partido del mismo nombre. Su gentilicio es magdalense [cita requerida]. Partido (división administrativa) de la provincia de Buenos Aires, Argentina. Río que separa las cordilleras central y oriental de Los Andes en Colombia. Recorre 1.540 km. en dirección sur-norte, y desemboca en el mar Caribe. Es considerado una de las principales vías fluviales del país. Departamento de Colombia, ubicado en la región Caribe, al norte del país. Coordenadas decimales: [http://goo.gl/maps/nTZj0 10.168967°, -74.388428°]. Su territorio ocupa una superficie de 23.188 km².

magdalena

Gastronomía.| Bollo de masa de bizcocho normalmente presentado en un molde de papel acanalado

Перевод Magdalena перевод

Как перевести с испанского Magdalena?

magdalena испанский » русский

пиро́жное-корзи́ночка кекс капке́йк

Magdalena испанский » русский

Магдали́на

Примеры Magdalena примеры

Как в испанском употребляется Magdalena?

Простые фразы

A Magdalena le interesa la geografía.
Магдалену интересует география.

Субтитры из фильмов

Yo os bautizo Titia, hija de Magdalena van Loo y de Titus van Rijn, en este día, 22 de marzo de 1669 en Ámsterdam.
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме.
Tomo clases todos los días con María Magdalena, Írio, Alberto Lorca.
Каждый день я беру уроки танцев.
Tome una magdalena.
Берите кекс.
Una tal Srta. Bassett, señor. La Srta. Magdalena Bassett.
Мисс Мэдлин Бассет.
Es el tipo ideal que Magdalena acogería entre sus zarpas.
Он как раз тот человек, которого проглотит Мэдлин Бассет.
Magdalena se ha ido al campo.
Я не знаю, что и делать? Мэдлин собирается уехать с этими людьми за город.
Magdalena te verá de forma totalmente distinta.
Мэдлин увидит тебя в другом свете. Да?
Temo sentarme en frente de Glossop, Magdalena.
Я не хочу сидеть за столом напротив Глоссепа, Мэдлин.
Vale, ahora sacaré a Magdalena al jardín.
Сейчас я должен повести Мэдлин в сад.
Magdalena, hablando de timidez, hay un corazón que sufre en el Palacete Brinkley.
Ты знаешь, если говорить о стеснительности,.. в этом доме есть разбитое сердце.
Bart, te traigo la magdalena que querías.
Барт, вот кекс, который ты просил.
Una magdalena no me satisfará espiritualmente.
Сам по себе кекс не принесет мне радости.
Ted temblaría como una magdalena.
Не надо мне про Теда. У Теда бы тряслись коленки.
ÉI cubría un reportaje y yo lloraba como una magdalena.
Он писал статью, а я испачкалась пирожным.

Возможно, вы искали...