neutralidad испанский

нейтралитет

Значение neutralidad значение

Что в испанском языке означает neutralidad?

neutralidad

Condición o carácter de neutral.

Перевод neutralidad перевод

Как перевести с испанского neutralidad?

neutralidad испанский » русский

нейтралитет нейтральность нейтралите́т

Примеры neutralidad примеры

Как в испанском употребляется neutralidad?

Субтитры из фильмов

Violar la neutralidad repercutiría en el capitán.
Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено.
No permito la neutralidad por aquí.
А я не позволю никому соблюдать нейтралитет.
Te deslizas por las calles, intocable, protegido por el desgaste moderado de tu ropa, por la neutralidad de tus pasos.
Ты скользишь вдоль улиц, неприкасаемый, защищённый своей изрядно поношенной одеждой, неторопливостью своей походки.
Tu neutralidad no quiere decir nada.
Твоя безучастность не имеет смысла.
Ningún convenio oficial de neutralidad para el planeta Obsidian.
Никакого официального нейтрального статуса планете Обсидиан не было предоставлено.
Pero aumentan las pruebas de que las fuerzas de Esperanza violaron la neutralidad de países vecinos han llevado al Congreso a suspender la financiación.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование.
Aunque, si se implica, renuncia a toda pretensión de neutralidad.
Но ты этого не можешь сделать, сохранив нейтралитет.
Nuestra neutralidad asegura justicia.
Наш нейтралитет гарантирует непредвзятость.
La evidencia sugiere que las fuerzas de Esperanza violaron la neutralidad de países fronterizos obligó al congreso a retener fondos.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование.
La invitación de unirnos a la nueva Alianza es tentadora, embajadora. pero muchos de nuestros generales son escépticos sobre su neutralidad.
Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета.
Cuáles son sus pensamientos, en esta ocasión monumental, Su Neutralidad?
Что вы по этому поводу думаете, Ваше Нейтральство?
O tú naciste con un corazón lleno de Neutralidad?
Или вы родились с сердцем, полным нейтралитета?
Debemos confiar en él, Su Neutralidad?
Можем ли мы ему верить, Ваше Нейтральство?
Su Neutralidad, hay alerta.
Ваше Нейтральсво. Это тревога.

Из журналистики

Pero no puede haber neutralidad entre asesinos y víctimas, y aún así fue la neutralidad lo que las fuerzas controladas por la ONU buscaban en Bosnia.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите меджду убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы.
Pero no puede haber neutralidad entre asesinos y víctimas, y aún así fue la neutralidad lo que las fuerzas controladas por la ONU buscaban en Bosnia.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите меджду убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы.
El primero es que nunca es buena idea despreciar la evidencia académica, pero sobre todo en el caso de una institución que como el FMI depende de la credibilidad en su capacidad técnica y su neutralidad.
Пренебрежение научными доказательствами - это всегда плохая идея, но это особенно вредно для учреждения, которое опирается так сильно на правдоподобность своей технической компетентности и нейтралитета.
Pero la neutralidad estadounidense en estos conflictos de soberanía amenaza con debilitar sus alianzas de defensa bilaterales (que en la práctica colaboran con los intereses chinos, al evitar que países como Japón se vuelquen al militarismo).
Однако нейтралитет Америки в спорах о суверенитете грозит подорвать двусторонние альянсы безопасности (которые, путем удержания таких стран, как Япония, от обращения к милитаризму, на самом деле служат китайским интересам).
La neutralidad les impedía convertirse en candidatos mientras existiera la Unión Soviética.
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
La determinación de Francia de permanecer junto a Alemania ayudó a impedir que Alemania cayera en una neutralidad peligrosa que habría sacudido a la comunidad europea hasta la médula.
Твёрдое решение Франции поддержать Германию помогло предотвратить движение Германии к опасному нейтралитету, который пошатнул бы саму сущность европейского сообщества.
Esos compromisos manifiestan que nada hay en los tratados que vaya a afectar a las prerrogativas irlandesas sobre el aborto, la neutralidad militar y la fiscalidad.
Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
Los daneses obtuvieron sus propios protocolos extra (una garantía de neutralidad como la que se le brindó a los irlandeses) que les permitían no participar en ciertas áreas de la cooperación con la UE.
Датчане получили в результате собственные дополнительные протоколы -- такие как гарантии нейтралитета, выданные Ирландии -- что позволило им не участвовать в определенных областях сотрудничества в рамках Евросоюза.
La idea de neutralidad a cambio de reunificación no contaba con apoyo mayoritario en la República Federal, ni mucho menos el de las potencias aliadas.
Нейтралитет в обмен на воссоединение не имеет поддержки большинства в Федеративной Республике, и, конечно, союзных держав.
A menos que el BCE acelere el ritmo de los aumentos de las tasas de interés ahora, la meta de la neutralidad de esas tasas podría no ser políticamente posible, lo que pondría en riesgo el logro de los objetivos de estabilidad de precios del banco.
Если ЕЦБ сейчас не наберёт обороты по увеличению процентных ставок, задача обеспечения нейтралитета процентных ставок может стать политически невыполнимой, угрожая достижению цели банка - стабильности цен.
Nadie lo creyó y el BCE no sólo retiró su torpe amenaza el mes siguiente sino que adoptó una política de neutralidad de las tasas de interés.
Никто этому не поверил, и ЕЦБ не только отозвал свою угрозу в следующем месяце, но и принял стратегию нейтралитета процентных ставок.

Возможно, вы искали...