zapatero испанский

сапожник

Значение zapatero значение

Что в испанском языке означает zapatero?

zapatero

Relacionado con los zapatos o propio de ellos. Dicho de las legumbres, patatas u otro tipo de comida; que se quedan duras ya sea por haber sido mal guisadas, por haber echado agua fría durante la cocción o por mala calidad de las mismas.

zapatero

Ocupaciones.| Persona que tiene por oficio la fabricación y reparación de calzado. Mueble donde se guardan los zapatos. Botánica.| Nombre común de la planta Hieronyma alchorneoides. Zoología.| Nombre común del Gerris lacustris, una especie de hemíptero heteróptero común en la superficie de las aguas dulces de Europa. Mide entre dos y tres centímetros de longitud. En la cabeza tiene largas antenas y grandes ojos. Ictiología.| Nombre común del pez marino Brama brama, también conocido como palometa, japuta o castañola. Zoología.| Nombre del Lucanus cervus es un coleóptero escarabeiforme Se le considera el escarabajo más grande de Europa. Jugador que no logra hacer tantos o bazas. Deporte.| Ventaja inconmensurable de un equipo sobre su rival no permitiendo victoria alguna de este.

Zapatero

Apellido

Перевод zapatero перевод

Как перевести с испанского zapatero?

Примеры zapatero примеры

Как в испанском употребляется zapatero?

Субтитры из фильмов

El amigo de Armand, Paillet, el zapatero.
Друг Армана - сапожник Пайе.
Si se entera de que tienes una deuda de 12.000 yenes, aunque sea zapatero sale pitando descalzo.
Если узнает о твоем долге в 120000...тут же сбежит, сверкая пятками.
Si fuera zapatero, pondría suela a tus zapatos, pero.
Если бы я был сапожником, я бы сделал тебе туфли.
Hasta que llegó un hombre que era el hijo de un zapatero.
Пока не появился сын сапожника.
Naturalmente, no quería a un zapatero mexicano como yerno. así que, naturalmente, tuviste que deshacerte de él.
Рассчитывал на лучшего зятя, чем мексиканец из магазина. - Убрали с дороги.
Un zapatero, un labrador, un sastre.
Сапожник, жнец, портной.
Vigilancio, un zapatero remendón.
Виджиланцио, сапожник.
Voy a llevarlos al zapatero.
Я отнесу их в ремонт.
En Marsella, cuando me embarqué con zapatero. había una fila de policías protegiéndonos de los manifestantes.
В Марселе, когда я прибыл туда на корабле. было много полицейских, из-за беспорядков.
Zapatero.
Да, я скорняк.
Allí pregunta dónde vive el zapatero. Ese es Serdiuk.
Это и есть Сердюк.
Íbamos al mismo zapatero.
У нас с ним был один букмекер.
Tengo que ir al zapatero a llevarle aceite para que arregle los zapatos del droguero.
Я должен отнести сапожнику керосин, чтобы он починил обувь аптекаря.
Mi padre era zapatero remendón. lbamos a hablar sobre Birkut.
Мой отец был сапожником. Если можно о Биркуте.

Из журналистики

Así, pues, Obama, Rudd, Zapatero y otros dirigentes innovadores pueden obtener unos resultados mucho mejores cumpliendo sus promesas en el G-8 e insistiendo en que la ayuda dé de verdad resultados.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
El primer ministro de España, José Zapatero, recientemente propuso normas similares para el equilibro de género en las empresas y la política.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
Ya sean conservadores como Sarkozy, democratacristianos como Merkel, populistas de derecha como Berlusconi o socialistas como Zapatero, la afiliación política no parece diferenciar.
Будь то консерваторы, как Саркози, христианские демократы, как Меркель, правосторонние популисты, как Берлускони, или социалисты, как Сапатеро, кажется, что политическая принадлежность не имеет никакого значения.
España, bajo el liderazgo del primer ministro José Luis Rodríguez Zapatero, ha ofrecido un estímulo importante a los países más pobres para que puedan alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM).
Испания под руководством премьер-министра Хосе Луиса Родригеса Сапатеро предприняла серьёзные шаги в деле оказания помощи беднейшим странам в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Puede aferrarse al cargo, como José Luis Rodríguez Zapatero ha conseguido en España y Gordon Brown en el Reino Unido.
Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
Zapatero finalmente sintió que era necesario decirle a un enviado del Vaticano que los obispos españoles deberían dejar de inmiscuirse en las elecciones (que él ganó).
В конце концов, Сапатеро счёл необходимым сказать представителю Ватикана о том, что испанские священнослужители должны прекратить своё вмешательство в выборы (которые он выиграл).
En consecuencia, cuando José Zapatero y los socialistas les quitaron el control del gobierno de España a los conservadores, la política exterior del país pasó de apoyar a los norteamericanos en Irak a oponerse a ellos.
Так, когда Хосе Сапатеро и социалисты взяли под контроль правительство Испании после консерваторов, внешняя политика страны изменилась от поддержки американцев в Ираке на противостояние им.

Возможно, вы искали...