électrolyte французский

электролит

Значение électrolyte значение

Что в французском языке означает électrolyte?

électrolyte

Milieu conducteur ionique.  Quelle est au juste la nature du travail électrochimique qui se produit dans l’électrolyte, il est difficile de le dire, on en est réduit à des conjectures.

Перевод électrolyte перевод

Как перевести с французского électrolyte?

électrolyte французский » русский

электролит электроли́т

Примеры électrolyte примеры

Как в французском употребляется électrolyte?

Субтитры из фильмов

Ils disent qu'il souffrait d'un gros déséquilibre électrolyte.
По диагнозу он страдал от обширного электролитного дисбаланса.
J'essaie mais l'électrolyte du générateur ne fonctionne pas.
Я пытаюсь, Сэр, но что-то блокирует электролит в силовом генераторе!
Rien, aucune anormalité structurale sur le scanner, sur l'examen neurologique, pas de déséquilibre électrolyte, rien.
Ничего. На результатах компьютерной томографии не было никаких структурных изменений. Общемозговой и фокальной патологии нет, никакого нарушения баланса электролитов, ничего.
Fais un hémogramme et un électrolyte.
Стивенс, закажи, цветовой допплер.
L'EKG, l'écho, l'électrolyte sont normaux.
ЭКГ, Эхо, электролИты - всё в норме.
Boost un peu ton électrolyte.
Подкачай электролиты.
Votre taux d'électrolyte est peut-être bas.
Нехватка электролитов? Супер.
Bref, médicalement parlant, elle avait un prolapsus de l'estomac, des déséquilibres d'électrolyte, donc mieux vaut l'opérer maintenant.
Вернемся к медицине. У нее наблюдается пролапс стомы и электролитный дисбаланс. Хорошо, что мы наконец-то сможем ее прооперировать.
Attendez qu'il soit sa chambre. Faites une prise de sang, et un profil électrolyte approfondi. Non, il n'a pas eu d'anxiété ou de troubles du sommeil.
Дождитесь, пока они доставят его назад в палату - возьмите кровь составьте расширенный профиль эдектролитов нет у него не было нарушений сна или тревожных состояний.
On doit faire remonter ton taux d'électrolyte.
Молли! - Надо повысить уровень электролитов. - Ох, Боже!
On peut le diluer avec une électrolyte, peut-être qu'on en aura assez.
Мы можем разбавить ее электролитом. Может получится сделать достаточно.
Assurez-vous qu'il n'est pas déshydraté, donnez-lui une solution d'électrolyte.
Убедитесь, что он не обезвожен. напоите его водо-солевым раствором.
Mais il n'y a pas d'électrolyte qui fasse bon ménage avec le magnésium.
Но никто не мог найти совместимый с магнием электролит.

Возможно, вы искали...