двухметровый русский

Примеры двухметровый по-французски в примерах

Как перевести на французский двухметровый?

Субтитры из фильмов

Она может высосать мяч для гольфа через двухметровый садовый шланг.
Elle t'aspire une balle de golf à travers 5 mètres de tuyau d'arrosage.
Там на стене двухметровый портрет Тедди Рузвельта.
Il y a un immense portrait de lui.
Двухметровый кролик.
Un lapin de deux mètres.
Тебе говорят, что отец - двухметровый профессор Оксфорда, а на самом деле он курит, он лысый, без зубов и с интеллектом инфузории туфельки.
On te dit que c'est un athlète diplômé d'Oxford alors qu'il fume, qu'il est chauve et édenté hideux, avec 65 de QI.
Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его.
J'ai toujours imaginé un muffin géant essayant de manger pendant que je le mangeais.
И двухметровый вратарь с поднятыми руками.
Sans compter les bras.
Но их Стивен Флетчер - - двухметровый альбинос.
Mais leur Fletcher est un albinos de 2 m.
Да ладно? Этот двухметровый бугаи сопротивлялся и что мне оставалось делать?
Un mec de 2 mètres qui résiste, je fais quoi?
В общем, маме нужно было как-то выплескивать свой гнев, а я была более легкой мишенью, чем двухметровый дальнобойщик.
Bref, ma mère devait bien passer sa colère, et j'étais plus accessible qu'un camionneur de 2 m.
Это правда здорово. У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное.
On a récupéré un réflecteur parabolique de 2 M.
Это был двухметровый парень, кило 140 не меньше.
Le mec fait 2 m. 130 kilos facile. Ses dents sont toutes limées.
А может мой муж, двухметровый морской пехотинец, пойти с нами?
Mon mari d'1m90 des forces spéciales de la marine peut se joindre à nous?
Это был двухметровый, однобровый монстр с рогаткой.
C'était un monstre de 2 m monosourcil et moustachu.
И встает всю ночь, чтобы пописать, и ложиться, и тяжело не чувствовать как двухметровый муж вылезает из кровати, вы знаете? -Френки?!
Il se lève toute la nuit pour pisser, et c'est dur de l'ignorer un mari de 2 mètres qui sort du lit vous savez?

Возможно, вы искали...