диаметрально русский

Перевод диаметрально по-французски

Как перевести на французский диаметрально?

диаметрально русский » французский

diamétralement

Примеры диаметрально по-французски в примерах

Как перевести на французский диаметрально?

Субтитры из фильмов

В тот вечер две цивилизации: два диаметрально противоположных взгляда на жизнь встретились за одним столом.
Deux civilisations, deux modes de vie se trouvaient opposés.
Я также убеждён, что Уиндом Эрл ищет то же самое, что и мы по диаметрально противоположным причинам.
Je sais que Windom Earle cherche la même chose que nous mais pour des raisons opposées.
Две диаметрально противоположные позиции.
Ce sont des positions opposées.
И теперь, диаметрально изменилось лицо нелегальной эмиграции Тысячи людей пересекают реку Рио Гранде по дороге в Мексику.
Et dans un dramatique renversement de l'immigration clandestine,.des milliers de gens traversent le Rio Grande pour rejoindre le Mexique.
Человек начинает обходить препятствие в центре башни, а я двигаюсь по стороне, диаметрально противоположной.
L'homme tourne autour de l'obstacle au centre de la tour. Je tourne dans le même sens, mais diamétralement opposé.
Хорошо. И я теряю уважение к парням вроде Стива, потому что парни не вроде Стива и ему диаметрально противоположные всегда меня подводили.
Tu détestes les mecs comme moi parce que les autres, ceux qui sont complètement différents de moi t'ont toujours laissée tomber.
АТТЕНБОРО: Съёмочное путешествие по диаметрально противоположным ландшафтам Восточной Африки оказалось для команды трудным и физически, и эмоционально.
Le tournage en Afrique de l'Est a fait vivre à l'équipe une épopée physique et émotive à travers un paysage tout en contrastes.
С этим помочь не могу, но я заметила, как её безоговорочная любовь к тебе диаметрально противоречит моим собственным стратегиям воспитания.
Je ne peux pas aider mais je remarque combien son amour inconditionnel pour vous est diamétralement opposé à la stratégie de mes propres parents.
Ты сказала, что она диаметрально противоположна Каре?
Vous dites qu'elle est l'opposée de Kara?
Как мы оба знаем, одна и та же травма мозга может вызывать диаметрально разные симптомы у разных людей.
On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes.

Из журналистики

Здесь не существует быстрых решений (если таковые существуют в принципе), учитывая диаметрально противоположные интересы сторон, их внутренние и связанные с союзниками препятствия, а также глубокое недоверие со всех сторон.
Il n'y aura pas de solutions rapides (si solutions il y a), compte tenu des intérêts diamétralement opposés des parties, des obstacles respectifs au plan national et liés aux alliances et d'une profonde méfiance mutuelle.
Любой возобновленный мирный процесс обречен на провал, если он руководствуется дорожной картой, где стороны придерживаются диаметрально противоположных взглядов по ключевым вопросам.
Tout processus de paix réformé est voué à l'échec s'il est guidé par une voie où les points de vue des parties sont diamétralement opposés sur les questions centrales.
Результаты КМТИВ принесли сильное облегчение, обострив напряжённость между промышленными и экологическими интересами, будто бы данные два интереса являются диаметрально противоположными.
Les conclusions de la CITES ont mis en relief un accroissement des tensions entre intérêts industriels et intérêts environnementaux, comme s'ils étaient diamétralement opposés.
Такие требования диаметрально противоположны основополагающим принципам Интернета: беспрепятственный, безграничный доступ к информации.
De telles exigences vont diamétralement à l'encontre des principes fondateurs de l'Internet qui demandent un accès sans obstacle et sans frontière à l'information.
Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
Le problème provient des perceptions divergentes entre les différents acteurs du marché du travail.
Среди гостей, которых Файзал Хассем приводил в студии Дохи (или связывал друг с другом посредством спутника), были и жители одной и той же арабской страны или региона, но имеющие диаметрально противоположные взгляды.
Les invités de Faisal Qassem dans les studios Doha (ou via le satellite) venaient du même pays ou de la même région arabe, mais représentaient des points de vue complètement opposés.
Поразительно, что и защитники, и скептики понятия о травматической разделяющей амнезии приводят одни и те же исследования, отстаивая свои диаметрально противоположные взгляды.
Il est frappant qu'à la fois les défenseurs et les sceptiques du concept d'amnésie dissociative traumatique invoquent les mêmes études pour défendre leurs points de vue diamétralement opposés.
К сожалению, у этих двух стран диаметрально противоположные точки зрения на проблему изменения климата.
Malheureusement, les deux pays ont des avis très divergents sur le changement climatique.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Les Britanniques prennent à peu près le parti opposé.
Существует два диаметрально противоположных сценария того, что произойдет с мировыми реальными ставками процента в течение следующих нескольких десятилетий.
Deux scénarios diamétralement opposés sont envisagés pour l'avenir des taux d'intérêt réels dans le monde au cours de la prochaine génération.

Возможно, вы искали...