Fontaines французский

Значение Fontaines значение

Что в французском языке означает Fontaines?

Fontaines

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Saône-et-Loire. (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Vendée intégrée dans la commune de Doix-lès-Fontaines en janvier 2016. (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Yonne.

Примеры Fontaines примеры

Как в французском употребляется Fontaines?

Простые фразы

Les fontaines ne fonctionnent pas.
Фонтаны не работают.

Субтитры из фильмов

Pour l'accueil de son excellence, j'ai pensé à de la musique, des fontaines illuminées, et un feu d'artifice grandiose!
Я думал встретить его превосходительство музыкой, искрящимися фонтанами, фантастическим феерверком!
Les fontaines où je bois coulent toute la nuit.
К источнику влаги, без которой мне не обойтись.
Et les fontaines.
И фонтан!
Et plonger dans les fontaines, et se battre au dancing.
И в фонтаны нырять, и на танцах драться.
Des parcs et des fontaines.
Парки и фонтаны.
Je n'accorde plus d'importance à l'éclat du soleil et aux fontaines scintillantes qui enthousiasment la jeunesse.
Я больше не предаю никакого значения солнечным лучам и искрящимся фонтанам, которыми так восторгается молодёжь.
Il y avait des fontaines, des colonnes, des jardins botaniques. et même un zoo avec des animaux d'lnde et d'Afrique Noire.
Здесь были фонтаны и колоннады, ботанические сады и даже зоопарк с животными из Индии и окрестностей африканской Сахары.
À côté de chaque ferme, dans des bosquets d'érables, les bassins des fontaines débordent sur des tapis de menthe fraîche. Les villages se sont reconstruits peu à peu.
Шаг за шагом села были отстроены.
Tout n'est que jolies cascades. fontaines qui ruissellent. et murmure apaisant du ruisseau.
Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков.
Ce soir, nous parlerons de ce qui est sur toutes les lèvres, chez vous et autour des fontaines d'eau de vos bureaux.
Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды.
Et Walace. Les fontaines Walace. C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
Наверное, поэтому у меня слёзы, как из фонтана, и льются.
Les roses sont ravissantes, maintenant, il faut des fontaines, des lumières dans les arbres.
Розы прекрасны. Но теперь нам нужны фонтаны. В посольстве Японии есть даже водопад.
L'ambassade japonaise a une cascade, alors pourquoi pas de fontaines ici?
Могут же быть и у нас фонтаны.
De mes plongeons dans les fontaines publiques?
Тогда вы видели фотографии, где я ныряю в общественном фонтане.

Из журналистики

En plantant des arbres et en installant des fontaines, nous ne ferions pas qu'embellir les villes, nous ferions aussi baisser les températures - de plus de 8 degrés selon des modèles climatiques.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.

Возможно, вы искали...