holstein французский

Значение holstein значение

Что в французском языке означает holstein?

holstein

(Zoologie) Race très laitière de taurin internationale, originaire de Frise (nord des Pays-Bas) et du Holstein, à robe pie noire (surtout) ou pie rouge. (Par extension) Chacun de ces bovins.  Il y a même les vaches, non pas les holsteins mais les normandes. Fumée des poêles dans le crachin breton. (Élevage) Lignée de chevaux.  Enfin, l’ensemble serait un beau cheval de trait ou de carosse, et nos chevaux de Flandre rivaliseraient avec les mecklenbourgeois, les holsteins et même avec les normands, déjà fort dégénérés depuis qu’on a voulu, sans réflexion, les croiser avec des chevaux fins et grêles.

Holstein

Région d’Europe centrale située à la limite de l’Allemagne et du Danemark.  Sous l’influence française, l’administration royale danoise, qui, depuis 1720 avait fait tous ses efforts pour unifier et danifier le Schleswig, tenta les mêmes méthodes de cohésion administrative dans le chaos féodal qu’était le Holstein.

Holstein

(Élevage) Variante de holstein.  Il ne voulait pas de vaches noir et blanc, de celles qui pissent le lait, les Holstein : en Normandie, on a des normandes !  Les Holsteins de M. Pletcher étaient des modèles de vaches de laitiers pour la ville, et ont remporté presque tous les premiers prix.

Примеры holstein примеры

Как в французском употребляется holstein?

Субтитры из фильмов

Holstein!
Холстайн!
Deux: Tu échoues et Holstein t'entend.
Второй, ты облажаешься, и Холстайн тебя услышит.
Une Holstein?
Гольштейнских?
Un Holstein.
Гольштейн.
Et ensuite, j'ai eu Holstein, ce super chat noir et blanc chez mon pote Greg.
А потом у моего приятеля Грега оказался этот голштинец, черно-белый симпатяга Том.
Donne-lui le traitement Holstein.
Обеспечу ей весь спектр голштинского обращения.
Nazianz, Marytown, Chilton, New Holstein, Kiel. on enquête dans tous les endroits publics, bars.
Чилтон, Нью-Холстейн, Киел. - в барах, ресторанах, на заправках, в магазинах, в почтовых отделениях, в банках. везде, где можно разместить объявление о пропаже.
Son vrai nom, inutile de vous le rappeler, est Schleswig-Holstein-Sonderberg-Glücksberg des maisons royales du Danemark et de Norvège, et récemment de Grèce.
Его настоящей фамилией. вам не стоит и напоминать, была Шлезвиг-Гольштейн-Сонденбург-Глюксбург из королевских домов Дании и Норвегии, а позднее Греции.

Возможно, вы искали...