Huntington французский

Значение Huntington значение

Что в французском языке означает Huntington?

Huntington

(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cheshire West and Chester. (Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Herefordshire. (Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de York. (Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cannock Chase. (Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Staffordshire.

Примеры Huntington примеры

Как в французском употребляется Huntington?

Субтитры из фильмов

Si vous tenez à le savoir, il est à l'hôpital Huntington. C'est vrai?
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
La chorée d'Huntington.
Хантингтонская хорея.
C'est la maladie d'Huntington.
Это заболевание Хантингтона.
Pas d'Amy Robbins au Huntington et pas de réservation à ce nom.
Мне очень жаль, но у нас нет клиентки по имени Эми Роббинс в отеле Хантингтон, и я не заказывал номера на это имя.
On a trouvé un truc près de Huntington Field.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Et son adversaire : De Huntington Beach, Californie. un colosse de 150 kg, habitué des combats de rue. Tank Abbott!
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
Allez, Huntington!
Вперед, Хантингтон!
Huntington Hills High, aux chiottes!
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Puis, je suis allée à Huntington et Mike Dexter a voulu sortir avec moi.
И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон. и Майк Декстер захотел встречаться со мной.
On parle encore de toi à Huntington.
Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе.
Sam a parlé à Huntington?
Сэм говорил с Хантингтоном?
Huntington, en Virginie.
Хантингтон, Западная Вирджиния.
Huntington?
Хантингтон?
Huntington.
Что уехали из Хантингтона.

Из журналистики

Samuel Huntington, de l'université d'Harvard, pense également que de telles comparaisons sont erronées, bien qu'il n'abonde pas dans le sens de Fukuyama sur la question du diagnostic.
Самуэль Хантингтон из Гарвардского университета также полагает, что такое сравнение является ошибочным, но он не согласен с Фукуямой относительно диагноза.
Huntington voit des forces plus sinistres à l'oeuvre au sein de l'Islam : les revenus sociaux de l'Islam reflètent non son niveau de modernité, mais les principes de sa foi.
Хантингтон находит нечто зловещее, работающее в исламе - что социальные показатели ислама отражают не уровень современности, а догматы веры.
Si les valeurs islamiques étaient aussi catastrophiques que le suggère Huntington, on devrait constater des différences prononcées dans le domaine des inégalités et du traitement des femmes entre ces communautés.
Если бы, как утверждает Хантингтон, исламские ценности имели такое судьбоносное значение, то мы бы обнаружили среди этих сообществ более сильные различия в уровне неравенства и в обращении с женщинами.
Pire encore, la manière dont ces personnes tendent à agir en suivant cette pensée nous rapproche du scénario cauchemardesque de Huntington.
Однако, что еще хуже, то, как такие люди действуют, приближает нас к кошмарному сценарию Хантингтона.
Comme le suggérait Huntington, lorsque les jeunes constatent l'expansion de l'économie de leur pays, ils commencent à exiger une participation aux décisions qui affectent tous les aspects de leur vie, pas uniquement leur bien-être économique.
Хантингтон предполагал, что когда молодые люди видят, как растут их экономики, они начинают требовать участия в принятии решений, затрагивающих все аспекты их жизни, а не только их экономическое благополучие.
Je pense qu'Huntington se trompe sur les deux points.
По моему мнению, утверждения Хантингтона ошибочны.
Samuel Huntington nous a alerté sur le danger existant.
Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности.
Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
L'erreur de Huntington, me semble-t-il, a été d'enfermer l'Occident dans des frontières nationales, alors qu'il n'existe pas de carte de l'Occident.
Ошибка Хантингтона, похоже, заключается в ограничении Запада государственными границами, тогда как карты Запада не существует.
Ce choc au sein des civilisations sur le sens de la modernisation est plus lourd de sens que le soi-disant conflit de Huntington entre des entités géographiques.
Это столкновение внутри цивилизаций по поводу того, что означает модернизация, является более значительным, чем предполагаемый конфликт Хантингтона между географическими единицами.

Возможно, вы искали...