Oxford французский

Оксфорд

Значение Oxford значение

Что в французском языке означает Oxford?

Oxford

(Géographie) Ville, district et cité d’Angleterre situé dans le comté du Oxfordshire. (Par extension) L’université de cette ville.  Cet homme fut John Wesley. Au début de sa vie il avait été, à Oxford, un anglican latitudinaire et qui tenait la foi pour un consentement rationnel.  La tête en l’air, qui suit à Oxford quelques cours de botanique, se prépare à devenir pasteur quand une chance imprévue s’offre à elle : on lui propose de partir, au titre d’homme de compagnie du capitaine Robert Fitz-Roy, âgé de vingt-six ans et au caractère difficile, pour un très long voyage d’étude.

oxford

Espèce de toile de coton ou de lin, à raies ou à carreaux, très solide ; utilisé notamment pour la confection de chemise.  Il porte une chemise oxford et a l'air d'un gentleman.  Leur fabrication était l'oxford, la moleskine et le velours.  Il y avait des piles de chemises en Oxford à col boutonné sur des étagères en noisetier brun.

Перевод Oxford перевод

Как перевести с французского Oxford?

Примеры Oxford примеры

Как в французском употребляется Oxford?

Простые фразы

Est-ce le bus à destination d'Oxford?
Это автобус до Оксфорда?

Субтитры из фильмов

Vous ne pouvez pas savoir ce mais j'ai été expulsé d'Oxford.
Может быть тебе неизвестно, но меня исключили из Оксфорда.
C'est pas à Oxford qu'il a dû s'engraisser.
Сомневаюсь, что в Оксфорде он растолстел.
Dans le civil, je suis professeur de psychologie à Oxford.
Что психология? Нет, скучная наука. -А вас что-нибудь вообще интересует?
Tu sais, Rolls-Royce, Oxford, Big Ben.
Знаешь, всякие там Роллс-Ройсы, Оксфорды.
Rolls-Royce, Oxford, Big Bob.
Знаете, всякие Роллс-Ройсы, Окфорды, Хранители Холодных Течений.
C'est pas parce qu'Albie n'a pas fait Oxford. qu'un minable comme toi doit lui casser ses lunettes.
Послушайте, но. - Никаких но! Только потому, что Элби не учился в Оксфорде, какой-то мерзавец ломает его очки.
Oxford. tu te souviens, il me semble que c'était hier, mais les années passent.
Оксфорд. Помнишь? Будто это было только вчера.
Sally m'a dit que vous étiez professeur de langue à Oxford.
Салли сказала, что вы из университета в Оксфорде. Профессор.
Elevé en Amérique, éduqué à Oxford.
Я вырос в Америке, но образование получил в Оксфорде.
Il est allé à Oxford.
Он учился в Англии, в Оксфорде.
Souvenir de ma période d'Oxford.
Этот сувернир напоминает мне о днях, проведенных в Оксфорде.
Et appris qu'il avait été à Oxford.
И выяснил, что он учился в Окфорде. - В Оксфорде?
Oxford, tu parles!
Чёрта с два!
Il a été à Oxford.
И тем не менее, он учился в Оксфорде.

Из журналистики

Suite aux cinglants assauts littéraires sur le Tout Puissant de l'universitaire d'Oxford Richard Dawkins, l'essayiste Christopher Hitchens a riposté, ainsi que quelques autres croyants.
После того как иссякли литературные атаки на Всемогущего со стороны преподавателя Оксфордского университета Ричарда Докинза, эссеиста Кристофера Хитченса и других, верующие дают сдачу.
OXFORD - Quand la puissance d'un pays est prépondérante, on parle d'hégémonie.
ОКСФОРД. Когда у одного государства появляются преимущества в военно-экономических ресурсах, обозреватели зачастую начинают рассматривать сложившуюся ситуацию как гегемонистскую.
OXFORD - Alors que le président Bush arrive en fin de mandat, sa popularité est au plus bas, en raison notamment de sa politique au Moyen-Orient. Il a mieux réussi en ce qui concerne l'Asie.
Оксфорд - Джордж Буш младший приближается к концу своего президентства с очень низким рейтингом популярности, который частично отражает политику администрации на Ближнем Востоке.
OXFORD - Au cours de l'histoire, le progrès technologique a engendré d'immenses richesses, mais également de grands bouleversements.
ОКСФОРД - На протяжении всей истории технологический прогресс создал значительную прибавочную стоимость, однако, в то же время, привел к серьезным потрясениям.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
OXFORD - L'accroissement de la présence musulmane en Europe est au coeur du débat dans l'ensemble du continent européen, à l'Est comme à l'ouest.
ОКСФОРД - Постоянно нарастающее присутствие мусульман в Европе стало основной проблемой во всех Западно- и Восточноевропейских странах.
OXFORD - Les dernières décennies de mondialisation et d'innovation ont permis au monde d'accomplir les avancées les plus rapides de toute l'histoire de l'humanité.
ОКСФОРД - Последние несколько десятилетий глобализации и инноваций привели к самым значительным достижениям, когда-либо достигнутым в мире.
Je devrais ennuyer mes enfants, et les étudiants de l'université d'Oxford, dont je suis le chancelier, avec mes bougonnements constants sur la manière dont le monde va à vau-l'eau.
По идее, я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете, ректором которого я являюсь, своим бурчанием о том, как все вокруг приходит в упадок.
À la fin de mes études à Oxford, je suis parti étudier aux Etats-Unis et j'ai visité l'Alabama.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама.
OXFORD - Au cours des dernières décennies, le Fonds Monétaire International a tiré six leçons importantes sur la façon de gérer les crises de déficit public.
ОКСФОРД - В течение последних нескольких десятилетий, Международный Валютный Фонд выучил шесть важных уроков о том, как нужно управлять государствами во время долговых кризисов.
OXFORD - Au cours de la dernière décennie, le nombre d'internautes a triplé.
ОКСФОРД - За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
La parution de cet ouvrage est le fruit de plus de dix années de rigoureuses recherches menées par Piketty et d'autres, parmi lesquels Tony Atkinson de l'Université d'Oxford.
Релиз книги следует из более десяти лет кропотливых исследований по Пиккету и другим, в том числе Тони Аткинсону из Оксфордского университета.
La thèse Gordon-Kasparov-Thiel est fort intéressante, même si j'ai contesté leurs conclusions négatives tant par l'écrit que lors d'un débat à Oxford.
Тезис Гордона-Каспарова-Тиля очень интересный, но я подверг сомнению их негативные выводы и в печати, и во время дебатов в Оксфорде.
OXFORD - La Turquie a longtemps fait figure de havre de stabilité géopolitique.
Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности.

Возможно, вы искали...