bazooka французский

базука

Значение bazooka значение

Что в французском языке означает bazooka?

bazooka

(Armement) Lance-roquettes antichar de courte portée.  Moins de cinq cents combattants. L’armement qui attend leurs compagnons ne comprend que des armes légères. Contre l’artillerie divisionnaire allemande et les automitrailleuses, pas un canon, pas un bazooka.  Ce soudain branle-bas de combat gagna jusqu'à l’intendance. On vit des secrétaires, cuisiniers et autres non-combattants entourer les instructeurs pour s'initier rapidement au maniement du bazooka et du mortier de tranchée, et apprendre l'art de poser une mine. (Agriculture) (Familier) Sorte d'engin d'effarouchement qui envoie des détonations répétées pour faire fuir les corbeaux, corneilles ou étourneaux.  Jean-Pierre Paris a lui aussi installé un « bazooka ». Toutes les 3/4 minutes, il tire un coup de canon. Censé effrayer les bestioles. Son engin lui a surtout permis de récolter une plainte. « Du côté de Mortagne, ça dérangeait des voisins ». Les corbeaux, eux, viennent toujours picorer ses semis de tournesol et de maïs.  Des centaines d'étourneaux envahissent par nuées les champs et s'en mettent plein le bec. « Il va falloir sortir le bazooka », déclare l'agriculteur, occupé à peser les paniers. Gloups ! Ça s'appelle la manière forte ! Rassurez-vous, le bazooka en question n'est destiné qu'à en imiter le bruit pour effrayer les oiseaux.

Перевод bazooka перевод

Как перевести с французского bazooka?

Примеры bazooka примеры

Как в французском употребляется bazooka?

Субтитры из фильмов

Que donnerait un tir de bazooka, là-dessus?
Интересно, выстоит он против базуки?
Mlle McCardle, demandez un tir de bazooka au Général Stanton.
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Le bon vieux bazooka.
Старая добрая базука.
Qui a besoin d'un vrai bazooka avec de vraies munitions.
Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
Tu disais que tu allais acheter une vraie pièce d'artillerie, un bazooka sur roues à chenilles.
Минуточку. Клод, ты сказал, что возьмешь настоящую артиллерию, противотанковую пушку на гусеничном ходу.
Un bazooka!
Это базука!
Lâchez ce bazooka, Brian!
Убери базуку, Брайан.
Un tir de Bazooka à Little Bighorn.
Попадание из базуки в Литтл Бигхорн.
Pour un bazooka!
Панцерфауст!
Oui, pour un bazooka.
Да, панцерфауст.
Que dois-je lui offrir? Un bazooka?
Что мне тогда дарить, билеты в цирк?
Lieutenant, redéployez le bazooka sur le côté droit.
Лейтенант, разворачивай базуку на правую сторону от дороги.
Jane Bazooka et son cheval à réaction!
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
C'est un vrai bazooka ce truc!
Знаешь что вот это за штука? Лучший прицел, какой вообще можно сделать!

Возможно, вы искали...