boutonneux французский

прыщавый

Значение boutonneux значение

Что в французском языке означает boutonneux?

boutonneux

Qui a beaucoup de boutons sur la peau, surtout en parlant d’une personne.  À la puberté le visage se couvre souvent d’acné : il devient boutonneux. (Médecine) Qualifiant une maladie provocant une éruption de boutons.  La fièvre boutonneuse méditerranéenne, due à R. conorii, est une infection endémique dans le pourtour méditerranéen. .

boutonneux

Personne boutonneuse.  Je suis étonné du nombre de visions et de paroles douloureuses issues de souvenir que les adolescents me confient. Des surnoms comme « le Gros », « la Sotte », « le Boutonneux » et « le Fil de Fer ». (Familier) Personne inexpérimentée comme peut l'être un adolescent rempli d'acné.  Mais ne me fait pas le coup ma bichette, le boutonneux de service, un bleu qui doit, au moment de faire ses preuves, trifouiller dans son manuel et dans sa boîte à outils.

Перевод boutonneux перевод

Как перевести с французского boutonneux?

boutonneux французский » русский

прыщавый прыщав

Примеры boutonneux примеры

Как в французском употребляется boutonneux?

Субтитры из фильмов

Espèce de tocard boutonneux. vous savez ce que vous faites?
Ах ты, наглая тупоголовая ищейка! - Ты понимаешь, что говоришь?
Les gamers boutonneux vont mouiller leur slip.
Прыщавые геймеры все трусы обкончают.
Au moins ce chauffeur est plus seduisant..que ce baron de la Butiniere que tu lui destinais. Le boutonneux.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
Boutonneux!
Ублюдок несчастный!
Ce n'est pas parcequ'une salope t'a cogné sur la tête et véxé que tu dois te comporter comme un adolescent boutonneux.
Из-за какой-то вонючей самки, из-за которой ты совсем потерял голову, не стоит из-за этого становиться бесчувственным кретином.
Boutonneux Cuculotte-Courte?!
Пятно на грязных штанишках.
Le boutonneux?
С ямами на лице?
Le critique du Times n'est qu'un frustré boutonneux!
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице.
C'est pas réservé aux boutonneux?
Разве не для этого нужны ботаны?
Tu penses que je suis pathétique. Un boutonneux.
Ты думаешь, я закомплексованный, жирный, никому не нужный отброс?
Ou il faut que je le colle dans ton cul boutonneux?
Или я засуну этот окурок в твою прыщавую задницу.
Il ne vient pas dans ton lycée pour subir un interrogatoire d'ados boutonneux.
Он приезжает к вам в школу не для того, чтобы его допрашивали прыщавые подростки.
Devine quoi, mon amour? Je ne suis pas un adolescent boutonneux.
Ну, знаешь что, любовь моя - я не какой-нибудь дебильный школьник.
Qui voudrait se promener avec une jolie fille. au lieu d'aller trucider un monstre boutonneux qui risquerait de me tuer?
Как я мог променять прогулку по ночному городу с прелестной девушкой на возможность бить и протыкать уродливого, кипящего демона-монстра и подвергать свою жизнь риску?

Возможно, вы искали...