césarienne французский

кесарево сечение

Значение césarienne значение

Что в французском языке означает césarienne?

césarienne

(Chirurgie) Opération qui consiste à tirer l’enfant du corps de la mère en faisant une incision à la matrice après ouverture de la paroi abdominale.  Accoucher, enfanter par césarienne, subir une césarienne. Enfant né par césarienne. Il faut pratiquer une césarienne, sinon le bébé risque de mourir asphyxié. La césarienne se fait sous anesthésie locale. Cicatrice laissée par la césarienne.  Une naissance sur cinq se fait désormais par césarienne.  Je m’insurge contre les césariennes inutiles, et en particulier contre celles qui sont imposées, de plus en plus, à des femmes voulant par exemple accoucher vaginalement après une césarienne (AVAC), ou encore à celles dont le bébé se présente par le siège.

césarienne

(Antiquité) Soldate (hypothétique) de César. (Antiquité) Gladiatrice (hypothétique) qui combattait devant les empereurs romains.

césarienne

(Par extension) (Politique) Partisane d’un régime militaire et autoritaire.

Перевод césarienne перевод

Как перевести с французского césarienne?

césarienne французский » русский

кесарево сечение ке́сарево сече́ние ке́сарево

Примеры césarienne примеры

Как в французском употребляется césarienne?

Простые фразы

L'enfant naquit par césarienne.
Ребёнок родился путём кесарева сечения.

Субтитры из фильмов

C'est trop tôt pour une césarienne.
Для кесарева сечения еще рано.
Une césarienne?
Кесарево.
Une césarienne.
Придётся делать кесарево сечение.
Je vois le bébé se faire sortir au moyen d'une sorte de césarienne.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Vous m'avez fait une césarienne. Rendez-moi mon bébé.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Ce que mon insensible ami voulait dire, Avez-vous eu une césarienne Ou vous étiez en mesure d'avoir le bébé au ouvrante Urel?
Мой бесчувственный друг имел в виду, делали ли тебе кесарево, или ребенок родился естественным путем?
Vite, une césarienne!
Необходимо делать сечение!
Elle devra accoucher par césarienne.
Надо будет делать кесарево сечение.
Par césarienne.
Кесарево.
Et une césarienne?
Как насчет Кесарева сечения?
Au pire, on fait une césarienne.
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Ma césarienne.
Кстати, чуть не назвала тебя Квинси.
Ils ont décidé de faire une césarienne.
Так что, было решено делать кесарево сечение.
O.K. Préparez-la pour une césarienne.
Не-е-ет! Немедленно приступить к интубации!

Возможно, вы искали...