déontologie французский

Значение déontologie значение

Что в французском языке означает déontologie?

déontologie

(Travail) Code de conduite, règles morales, d’une profession (déontologie professionnelle).  Il va cependant sans dire que la déontologie professionnelle m’interdit de révéler mes sources d’informations, et que j’ai bien sûr modifié les noms des personnes et des lieux qui permettraient de les identifier.  Médecins et pharmaciens se réunissent ce soir au Palais des Congrès pour un colloque intitulé déontologie et éthique : morale bilingue ?.  Le conseil de déontologie journalistique, créé en 2009, est un organe d’autorégulation des médias francophones et germanophones de Belgique. (Par extension) Éthique personnelle.

Примеры déontologie примеры

Как в французском употребляется déontologie?

Субтитры из фильмов

La déontologie, ça existe.
Есть такая штука, называется этика.
Et la déontologie?
Это не очень этично.
J'ai enfreint ma déontologie. Et c'est Audrey qui en paie le prix.
Я нарушил свой профессиональный кодекс поведения, а теперь Одри платит по моим счетам.
Si vous m'obligez à plaider, je défendrai Mme Cole en toute déontologie.
Если вы настаиваете, я сделаю свое выступление. в защиту миссис Коул агрессивным и при этом этичным.
Je ne connais pas la suite. mais je dois vous dire que notre déontologie est la suivante.
Вам снился кошмар, в котором утка улетела с вашим пенисом. - Это кастрация. - Моя мать никогда не покушалась на моё хозяйство.
Je vais vous dénoncer au comité de déontologie médicale.
Я сообщу о тебе медицинской - этической комиссии. - Доктор.
Section 2635 des directives. du code de déontologie pour le personnel attaché à l'exécutif. ultimes consignes délivrées par l'office d'éthique gouvernementale.
Раздел 2635 принципов руководства изложенных в Этике поведения для сотрудников исполнительной власти окончательных правил, изданных офисом правительственной этики США.
Vous avez violé le code de déontologie médicale de trois états.
Вы нарушили правила медицинской этики коллегий целых трёх штатов.
Le code de déontologie médical est formel. sur l'interdiction de traiter les membres de sa famille.
Этический кодекс Американской медицинской ассоциации достаточно чётко даёт определение по поводу лечения членов собственной семьи.
Tu ne violes pas ton code de déontologie?
А это не нарушение права на личную жизнь?
Et le code de déontologie policière vous en faites quoi?
А как насчет профессиональной полицейской этики?
C'est contraire à la déontologie, Tara, pour l'amour de Dieu.!
Это же так неэтично, Тара, бога ради.
Le Cdt Prothero a montré le labo au père Lilliman qui est chargé, dit-on, du respect de la déontologie.
Командир Протеро и отец Лиллиман смотрели лабораторию, приходили чтобы, как мне сказали, следить за нарушениями Правил и Прав.
Tu as la déontologie d'un gamin de quatre ans.
Твоя нравственность - на уровне четырёхлетнего ребёнка.

Из журналистики

Toutes ces communautés ont leurs associations professionnelles respectives qui se réunissent régulièrement et établissent des standards de certification qui font le point sur les informations disponibles et s'assurent de la déontologie de leur profession.
Все эти группы имеют соответствующие профессиональные ассоциации, которые проводят регулярные встречи и устанавливают стандарты сертификации, которые обновляют информацию, а также поддерживают этичное ведение бизнеса.
Mes amis médecins me disent que c'est la conduite à tenir pour un médecin qui se conforme à la déontologie de sa profession.
Это совсем не то, что мы ожидаем от врача, который следует этике своей профессии, говорят мне мои друзья-врачи.
Et tous les hauts fonctionnaires de l'Onu doivent remplir une déclaration de situation financière auprès du bureau de la déontologie de l'organisation.
Все руководящие чиновники ООН обязаны ежегодно подавать финансовую декларацию в отдел этики этой организации.

Возможно, вы искали...