escarcelle французский

скупец, богач

Значение escarcelle значение

Что в французском языке означает escarcelle?

escarcelle

Grande bourse que l’on portait autrefois pendue à la ceinture.  Il mettait dans la serrure la petite clef compliquée qu’il portait toujours sur lui dans l’escarcelle pendue à son côté  L’escarcelle ou escharcelle tirait son nom du vieux mot français eschars qui signifiait avare ou au moins économe. La bourse était surtout affectée à la dépense, l’escarcelle plutôt à la recette ; les pèlerins, qui recevaient plus qu’ils ne donnaient, ne se mettaient jamais en route sans escarcelle. (Aujourd'hui) (Familier) Porte-monnaie ; portefeuille.  Afin de se montrer dignes de leurs illustres protectrices, les petites bourgeoises ne craignent pas de mettre à sec l’escarcelle du ménage pour se procurer les parures enviées.  Mais Césarin ne procédait pas toujours par intimidation ; il avait, au contraire, pour attendrir ses concitoyens et se faire ouvrir leurs escarcelles, recours le plus souvent à la ruse et la flagornerie.  Toutes sortes de firmes, par le moyen de leurs succursales, lancent vers lui, ou plutôt vers son escarcelle, leurs tentacules émoustillants, titillants et aspirants.

Перевод escarcelle перевод

Как перевести с французского escarcelle?

escarcelle французский » русский

скупец богач

Примеры escarcelle примеры

Как в французском употребляется escarcelle?

Субтитры из фильмов

Je n'ai pas dirigé Downton pendant 30 ans pour le voir tomber dans l'escarcelle d'un étranger venu d'on ne sait où.
Я не для того управляла поместьем 30 лет, чтобы сейчас все это ушло, неизвестно кому.
C'est juste quelque chose que j'avais dans mon escarcelle.
Просто валялся у меня в сумке.
C'est juste quelque chose que j'avais dans mon escarcelle.
Просто валялся у меня в спорране.
Je n'ai jamais connu d'Écossais, mais je sais maintenant à quoi sert une escarcelle.
Я никогда не видел шотландца, но теперь я знаю, для чего им нужен спорран.

Из журналистики

Et en ce qui concerne la partie extrême-orientale de la Russie, la Chine pense qu'elle va finalement tomber dans son escarcelle et qu'il n'y a pas lieu d'accélérer le processus.
Что касается Дальнего Востока России, то китайцы считают, что в конечном счете он так или иначе достанется Китаю, так что нет нужды торопить этот процесс.

Возможно, вы искали...