galvaniser французский

гальванизировать

Значение galvaniser значение

Что в французском языке означает galvaniser?

galvaniser

Électriser au moyen de la pile galvanique ou pile de Volta. (En particulier) Mettre les muscles en mouvement, soit pendant la vie, soit peu de temps après la mort, au moyen de la pile galvanique. (Métallurgie) Plonger un métal dans un bain de zinc fondu pour le recouvrir d’une couche de ce métal et le préserver de l’oxydation.  Le toit est en tôle galvanisée. (Figuré) Donner un encouragement, une impulsion ; stimuler.  Concini n'était plus qu'à trois pas de la jeune fille. Une suprême révolte galvanisa Giselle qui s'appuya à la porte.  Figuré : encourager, stimuler

Перевод galvaniser перевод

Как перевести с французского galvaniser?

Примеры galvaniser примеры

Как в французском употребляется galvaniser?

Субтитры из фильмов

Notre peuple doit se galvaniser, devenir un poing de fer, une muraille de Chine que l'ennemi sera incapable de franchir.
Мы должны как можно больше людей назвать врагами нации. Всех не смогут арестовать.
C'est l'occasion de galvaniser les troupes.
Это возможность поднять дух.
Ce qu'on fait dans une campagne pour galvaniser la base.
Материал, который ты делаешь в кампании питает твою базу. Разбуди их.
Tu avais juste besoin d'Eben pour nous convaincre de trouver le cristal les chasseurs de sorcier ont toujours été les meilleurs pour galvaniser les sorcières.
Эбен нужен был тебе только для того, чтобы запугать нас и заставить найти кристаллы. Охотники на ведьм всегда были лучшим способом управлять ведьмами.
Comme tu vas galvaniser la foule!
Как всколыхнётся толпа!
Elle mérite une solide campagne avec tournée electorale et tout le tremblement qui puisse redéfinir la politique et galvaniser la nation!
Она заслуживает громкой, выразительной, дерзкой кампании, которая перевернет политику с ног на голову и оживит нацию.
Cet événement majeur a eu le pouvoir de galvaniser, d'encourager les huit races.
Зародившаяся во время этого события, сила всколыхнула восемь рас.
Sache que ta mort n'est pas en vain. Cela va galvaniser les forces contre ce diable que nous combattons.
Знай, что твоя смерть не была напрасной. она сплотит силы против зла, с которым мы сражаемся.
On peut le tourner de milles façons pour galvaniser votre base et consolider le support des femmes.
Мы можем повернуть это как хотим. обеспечив вам базовую платформу и усилить поддержку женщин.
Un mensonge qui leur murmure que quelle que soit leur situation, ils peuvent au moins se galvaniser de la conviction que leur peau blanche les rend supérieurs aux Noirs.
Ложью, нашёптывающей им на ухо, что в независимости от того, что им уготовано в жизни, они по крайней мере могут гордиться тем фактом, что их белая кожа дарит им превосходство над чёрными.
Je vais les galvaniser.
Я заставлю их действовать.
Monsieur William Chester est revenu pour galvaniser les foules.
Сэр Уильям Честер вернулся к гальванизму.
Nous aurons besoin d'une image qui pourra galvaniser les gens, donc je dis que nous mettons en scène une photo d'un flic dans une émeute tirant sur un leader d'une communauté.
Нам нужна картинка, что заведёт людей, так что предлагаю сделать постановочный кадр - полицейский в экипировке стреляет в общественного деятеля.
Ce type est réellement entrain de galvaniser ces gens.
Этот парень воодушевляет этих людей.

Из журналистики

Il faut aussi posséder le pouvoir des idées, susceptibles de galvaniser les autres.
Оно требует мощи идей, которые могут оживить других.
Il a fallu le courage de millions d'Ukrainiens réunis au centre de Kiev pour galvaniser l'opinion publique internationale avant que l'UE et les USA ne finissent par demander des élections honnêtes.
Только когда смелость миллионов простых украинцев, собравшихся в центре Киева, оживила мировое мнение, США и ЕС встали на защиту честных результатов выборов.
Le défi pour les États-Unis, l'Europe et même le Japon sera d'intérioriser ces entreprises et ces méthodes chinoises pour galvaniser les leurs et les pousser vers de plus hauts niveaux de productivité et d'innovation.
Перед Америкой, Европой и Японией сейчас стоит задача интеранализировать китайские компании и методы, чтобы таким образом оживить свой собственный бизнес и вывести его на новый уровень производительности и инноваций.
Quelle que soit la géométrie d'un tel groupe consultatif, il serait conçu pour compléter l'Onu dans sa prise de décision, et aiderait à galvaniser les administrations des gouvernements membres afin de résoudre des problèmes transnationaux cruciaux.
Независимо от состава такой консультативной группы, ёё задача состояла бы в том, чтобы оказать помощь Организации Объединенных Наций в достижении решений и расшевелить бюрократию в государствах-членах с целью решения основных межгосударственных проблем.
Le parti de la guerre essaye de galvaniser l'opinion publique américaine en vue d'un élargissement du conflit.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
Ces objectifs globaux ont bel et bien permis de galvaniser l'effort mené à l'échelle planétaire.
Глобальные цели помогли активизировать глобальные усилия.
Le tableau n'est pas totalement sombre. L'ironie, c'est que le fait de parler de la manipulation médiatique a permis de galvaniser les politiciens de certains pays, désireux de renforcer et de créer des règles en la matière.
Картина не во всем мрачная, по иронии, сообщения о манипулировании новостями помогли подвигнуть политиков в некоторых странах создать лучшие и более осуществимые правила в этой области.
Mais, plus important, l'intégration européenne ne doit pas uniquement définir des institutions et des politiques, elle doit également galvaniser les idées.
Однако наиболее важным является то, что европейская интеграция должна определить не только учреждения и политику, но и стимулировать появление новых идей.

Возможно, вы искали...