kopeck французский

копейка

Значение kopeck значение

Что в французском языке означает kopeck?

kopeck

Pièce de monnaie en usage en Russie, centime du rouble ; en Biélorussie, centime du rouble ; et en Ukraine, centime du hryvnia.  Une pièce de cinq kopecks.  Celui-là est à quarante-cinq kopecks l’archine mais, excusez du peu, ce n’est pas la même qualité !

Перевод kopeck перевод

Как перевести с французского kopeck?

kopeck французский » русский

копейка

Примеры kopeck примеры

Как в французском употребляется kopeck?

Простые фразы

Je n'ai pas un kopeck.
У меня нет ни копейки.
Je n'ai pas un kopeck.
У меня ни копейки.
Un centime, un pfennig et un kopeck sont des pièces de monnaie.
Сантим, пфенниг и копейка - это монеты.
Je n'ai plus un kopeck!
У меня ни копья!
Je n'ai plus un kopeck!
У меня больше нет ни копейки!
Je n'ai plus un kopeck!
У меня ни гроша!
Ça ne te coûtera pas un kopeck.
Это не будет стоить тебе ни копейки.

Субтитры из фильмов

Un kopeck.
Одна копейка.
Kopeck! Arrête, vilain minet.
Прекрати, плохая кошка!
Ce théâtre miteux a englouti notre dernier kopeck et toujours pas de sosie d'Anastasia!
Всё до копейки потратили на театр. А Анастасии так и нет. Ничего, найдем.
T'as pas gagné un kopeck?
Значит, там ты ничего не заработал?
Je vous donnerai plus un kopeck.
Больше вы от меня ни цента не увидите.
Vous gagnerez pas un kopeck avec un épicier pareil.
С такой угрюмой рожей много не заработаешь!
Pas un kopeck!
Больше не дам!
Ça ne vaudra pas un kopeck au tribunal.
В суде оно не будет стоить и ломаного гроша.
Et il a tout perdu jusqu'au dernier kopeck.
И значит, проиграл, ну проиграл он всё до копеечки.
Mais deux vieux cons qui ne valent pas un kopeck, empêchent de construire cette aile.
А какие-то два козла, которые не стоят ни копейки, не дают начать строительство.
On n'a pas de meufs, on voyage pas, on n'a pas un kopeck.
У нас. нет девушек, мы никуда не ездим и денег у нас совсем нет.
Je ne filerai pas un kopeck à ces enflures de nazis.
Ни шиллинга наших денег не достанется этим нацистским ублюдкам.
Je n'ai pas un kopeck en poche.
У меня вообще-то нет денег.

Возможно, вы искали...