lavallière французский

Значение lavallière значение

Что в французском языке означает lavallière?

lavallière

(Habillement) Cravate large et souple qu'on noue de façon à former deux coques bouffantes.  Ce fut une époque de beuveries à décarcasser un veau, parmi les vapeurs des pipes et les proclamations d'esthètes crasseux, toutes lavallières dehors.  Monsieur André, l'Inspecteur le lui répète chaque fois, devrait savoir que la cravate fait partie de la civilisation, que ce soit une lavallière, un nœud droit ou une régate et que le décorum est lié à la fonction publique.  J’aimais mes maîtres, pour moi c’étaient de savants. De plus, ils étaient bien habillés et portaient de belles cravates, parfois des lavallières bleues à pois blancs.  Cravate large et souple

lavallière

Couleur brun clair tirant sur la couleur feuille-morte. Utilisée en reliure. #8F5922

Примеры lavallière примеры

Как в французском употребляется lavallière?

Субтитры из фильмов

Non, tu n'entres pas. Avec ta lavallière, t'as l'air d'un con.
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Une lavallière.
Это. кулон с лигатурой!
Je pensais qu'il t'offrait une lavallière.
Я думал, что он собирается подарить тебе кулон с лигатурой.
Te donner une lavallière.
Вручу тебе кулон с лигатурой.
C'est la même Lavallière que Beaver.
Постой-ка, это тот же обручальный кулон, который Бивер.
Voudrais-tu porter ma lavallière?
Я хочу что бы ты надела мой обручальный кулон.
Ce n'est pas une cravate, chéri, c'est une lavallière.
Что ж, это и не шейный платок, милый. Это аскотский галстук.
J'étais la conservatrice, et tout à coup apparaît un grand homme en costume blanc et lavallière.
Я её курировала и перевозила. и внезапно. этот высокий мужчина в белом костюме с аскотским галстуком.
Lavallière?
Аскотским?
Je suis touchée, M. Lavallière.
Очень тронута, господин Павальер.
Arrête avec un peu avec ce Lavallière.
Забудь ты об этом Лавальере.
Bernard Lavallière.
Бернара Лавальера.
Lavallière, vous dépassez les bornes.
Лавальер, вы перебарщиваете!
M. Lavallière, la situation est grave.
Ситуация накалена до предела!

Возможно, вы искали...