limbe | limer | nimbe | liber

limbes французский

лимб

Значение limbes значение

Что в французском языке означает limbes?

limbes

(Religion) Lieu où étaient, suivant certains théologiens catholiques, les âmes de ceux qui étaient morts dans la grâce de Dieu avant la venue de Jésus-Christ, ou séjour des âmes des enfants morts sans baptême.  Ceux qui mouraient dans la première semaine étaient damnés, selon les Pères de l’Église les plus rigoureux. Mais Pierre Chrysologue, au cinquième siècle, imagina les limbes, espèce d'enfer mitigé, et proprement bord d'enfer, faubourg d'enfer, où vont les petits enfants morts sans baptême, et où étaient les patriarches avant la descente de Jésus-Christ aux enfers.  Durant ces années, elle perdit un bébé à la naissance qu'on ondoya sur-le-champ, mais Mme Desrosiers, tel Thomas, douta que le petit garçon prénommé Hector fût monté au ciel. Au cours de sa vie, elle s'en ouvrit à quelques prêtres qui tentèrent de la convaincre que l'ondoiement valait bien le baptême et que le nourrisson avait échappé aux limbes.  […] je te coucherai debout contre la muraille, tu entendras à loisir les petits enfants pleurer dans les limbes. (Figuré) Endroit, état ou sort incertain, flou.  Ce n’était en somme que le vide de son cœur à peine sorti des limbes enchantés de l’adolescence, […].  [...] le premier nom d'une victime, Menachem Taffel, n'a été mis au jour qu'en 1985, 42 ans après sa mort. Les noms des 85 autres victimes, eux, on ne les connaît que depuis 2003, après 60 ans dans les limbes.  (Figuré) Endroit, état ou sort incertain, flou

Перевод limbes перевод

Как перевести с французского limbes?

limbes французский » русский

лимб подве́шенное состоя́ние

Примеры limbes примеры

Как в французском употребляется limbes?

Субтитры из фильмов

Et au plus profond de ces limbes, il a reçu un message du peuple du monde à venir.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
KATARINA : Dans les Limbes?
Какая помощь в этой глуши?
Vous êtes la à errer dans les limbes. depuis les années '50 en vous demandant ce qui se passe?
Вы хотите сказать, что торчите здесь с конца 50 - х и ничего не знаете?
Si vous entendiez des choses bizarres dans les Limbes. je vous serais reconnaissant de m'en informer, même si c'est insignifiant.
Услышав, о чем-либо странном на Пределах Мира сообщите мне, и я буду благодарен, будь это даже пустяком.
G'Quan a dit qu'avant la reddition de l'ennemi. il résidait dans un système qui se situe dans les Limbes.
Так же сказано, что перед тем, как враг был повержен он осел в системе на краю известного нам космоса.
Dans les Limbes.
Расположенное на границе известного нам космоса.
Je devais vous informer de tout événement inhabituel. se produisant dans les Limbes.
Вы просили сообщить, если вдруг услышу о необычных вещах происходящих на краю известного космоса.
Vous étiez encore dans les limbes que je connaissais déjà votre maîtresse, Volutes-de-soie.
В старые времена я знавал ваших шифу, а где были вы?
Elles ont créé des empires, instruit les races et exploré les Limbes.
Они создавали великие империи, обучали молодые расы, исследовали придел.
Que faisait-elle dans un convoi alien affrété vers les Limbes?
Что она делала на инопланетном транспорте, направлявшемся к границе?
Il y a 1000 ans, après la dernière guerre, les Premiers sont partis. au-delà des Limbes galactiques, dans une zone qui nous est inconnue.
После войны тысячу лет назад мы решили, что Первые ушли навсегда, удалились за Предел галактики, где не бывали ни люди, ни минбари.
Il y a assez de courant là-bas pour transmettre jusqu'aux Limbes.
Там достаточно энергии, чтобы передать сигнал хоть до Границы.
Au fil du temps, la plupart d'entre eux sont morts. ou ont traversé les Limbes. vers ce qui se trouve dans l'Obscurité entre les galaxies.
В свое время многие из них погибли. Или ушли за Грань которая простирается во тьме между галактиками.
Les autres Premiers sont allés dans les Limbes. Vous êtes restés en arrière, en tant que gardiens des jeunes races.
Когда другие Первые ушли за Грань вы остались как стражи, пастыри молодых рас.

Из журналистики

Ils sont perdus dans des limbes d'incertitude et de déconvenues.
Они потерялись, и их удел - в неопределенность и разочарование.
C'est pour cette raison que vous pouvez être sûrs qu'il y aura une autre crise financière majeure dans les années à venir, une fois que celle-ci aura disparu dans les limbes de l'oubli.
Поэтому можно не сомневаться в том, что в будущем, после того, как теперешний кризис спрячется на задворках памяти, нас ожидает очередной крупный финансовый кризис.

Возможно, вы искали...