nicotine французский

никотин

Значение nicotine значение

Что в французском языке означает nicotine?

nicotine

(Chimie) Alcaloïde organique très toxique, qu’on extrait du tabac.  Demande à un fumeur que la nicotine empoisonne s’il peut renoncer à son habitude délicieuse et mortelle.  […], les dents sont souvent jaunes, voire brunes, jamais brossées, et comme ravagées de nicotine. Les Chinois fument comme des cheminées.  Voici un homme qui fumait comme un pompier depuis vingt ans, qui ne fume pratiquement plus grâce à son e-cigarette, et qui se soucie maintenant de se désintoxiquer de la nicotine…  Les accros à la nicotine ont du mal à croire à l'existence de cette étrange créature : la fumeuse occasionnelle. Si vous appartenez à cette catégorie, vous n'en êtes pourtant guère satisfaite. Sinon, vous ne seriez pas en train de lire ce livre.  Certains mâchent du chewing-gum pour compenser le manque de nicotine, moi je lèche des sucettes pour compenser le manque de sérotonine.  La nicotine est une drogue parfaite, une drogue simple et dure, qui n’apporte aucune joie, qui se définit entièrement par le manque, et par la cessation du manque. Alcaloïde organique extrait du tabac

Перевод nicotine перевод

Как перевести с французского nicotine?

nicotine французский » русский

никотин никоти́н

Примеры nicotine примеры

Как в французском употребляется nicotine?

Простые фразы

Je suis accro à la nicotine.
У меня никотиновая зависимость.
La nicotine est-elle aussi addictive que l'héroïne?
Никотин вызывает такое же привыкание, что и героин?

Субтитры из фильмов

Attention de ne pas t'empoisonner à la nicotine.
Слишком много куришь!
Cette succulente et néfaste nicotine!
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы.
Des dents de loup, Mais trop de nicotine!
Зубы как у волка, но все в никотине.
C'était comme entrer dans un poumon, un poumon rempli de souffre, couleur nicotine et plein de mouches.
Мы шли будто по легкому, грязному никотиново-желтому легкому.
Elles vous pisseront dessus, sortant leurs crocs jaunis par la nicotine.
Они изжалят тебя с ног до головы. Острые, никотиново-жёлтые, оскаленные клыки.
Ce patch dispense continuellement de la nicotine dans mon corps et élimine mon besoin de cigarettes.
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Mel, apporte-moi un autre patch à la nicotine.
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
Malgré tous tes chewing-gums à la nicotine?
Почему ты опять начал, после всех этих жвачек для бросания?
Pause-nicotine.
Перекур. - Пора.
J'ai entendu tout le. On l'a couvert. La nicotine est-elle toxicomanogène?
Просто ответьте: вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
Membre du Congrès, les cigarettes et la nicotine ne répondent pas à la définition de la dépendance.
Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками.
Je ne pense pas que la nicotine crée la dépendance.
Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Vous avez entendu M. Sandefur dire devant le Congrès qu'il ne croyait pas que la nicotine était toxicomanogène.
Вы слышали, мистер Сэндэфур заявил, что никотин не вызывает пристрастия.
Notre commerce, c'est la vente de nicotine.
Мы занимаемся поставкой никотина людям.

Из журналистики

Il n'y a pas si longtemps, William F Buckley lui-même a affirmé que le libre choix ne suffisait pas à se débarrasser de l'addiction à la nicotine.
Недавно ни больше, ни меньше чем Уильям Ф. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Nous savons depuis longtemps que les gens fument pour la nicotine, mais qu'ils meurent à cause de la fumée.
Мы уже давно знаем, что люди курят ради никотина, но умирают не от никотина, а от курения.
L'absorption de nicotine par des moyens sans combustion, comme le tabac sans fumée ou le vapotage, permettrait à des millions de fumeurs de réduire considérablement les risques qu'ils font courir à leur santé.
Использование никотина в негорючей форме (бездымный табак или электронные сигареты) помогло бы миллионам курильщиков значительно сократить вред, который они наносят своему здоровью, потребляя никотин.
Mais la nicotine n'est que partiellement responsable de la dépendance tabagique.
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Mais ces substances sont absentes dans la nicotine vaporisée, raison pour laquelle les études sur les utilisateurs de VP laissent à penser que la nicotine vaporisée crée moins de dépendance.
А в никотиновых ингаляторах их нет. Видимо, именно по этой причине опросы пользователей электронных сигарет показывают, что никотин вызывает меньшую зависимость в виде ингаляций.
Mais ces substances sont absentes dans la nicotine vaporisée, raison pour laquelle les études sur les utilisateurs de VP laissent à penser que la nicotine vaporisée crée moins de dépendance.
А в никотиновых ингаляторах их нет. Видимо, именно по этой причине опросы пользователей электронных сигарет показывают, что никотин вызывает меньшую зависимость в виде ингаляций.
Par ailleurs, les utilisateurs contrôlent précisément, bouffée par bouffée, la dose de nicotine absorbée, éliminant ainsi tout risque de surdose.
Более того, курящий человек очень точно контролирует - с каждой затяжкой - потребляемую дозу никотина, что практически устраняет риск передозировки.
La dose létale de nicotine est en fait bien plus élevée que les 30-60 milligrammes avancés par de nombreuses publications scientifiques.
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях.
Ils se sont chargés de répandre la nouvelle que, pour la première fois dans l'histoire, les gens peuvent cesser de fumer sans renoncer au plaisir induit par la nicotine.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Et c'est la fumée du tabac qui tue, pas la nicotine.
И убивает людей не никотин, а табачный дым.
Les patients peuvent recevoir des vaccins contre la grippe, des thérapies de remplacement de la nicotine, de l'aide pour s'inscrire dans des séances de rétablissement de la santé pulmonaire et des renseignements en matière de santé envoyés chez eux.
Пациенты могут получить вакцины от гриппа со скидкой, никотин-заместительные терапии, помощь в записи на сеансы легочной реабилитации и получении информации по здоровью, которая высылается пациентам домой.

Возможно, вы искали...