paludisme французский

малярия

Значение paludisme значение

Что в французском языке означает paludisme?

paludisme

Malaria.  Beaucoup d’observateurs admettent l’existence de plusieurs espèces d’hématozoaires du paludisme : hématozoaires des fièvres tropicales, de la tierce et de la quarte. Je pense qu’il s’agit de simples variétés d’une même espèce polymorphe.  Malgré ces avertissements, Patrick Brontë ne voulut pas retirer ses deux autres filles, et il fallut qu’une épidémie de paludisme frappât quarante élèves de Cowan Bridge pour l’y contraindre.  Cette fièvre, il l’avait eue toute la soirée, au point qu’il avait cru devoir parler de paludisme.

Перевод paludisme перевод

Как перевести с французского paludisme?

paludisme французский » русский

малярия маляри́я

Примеры paludisme примеры

Как в французском употребляется paludisme?

Субтитры из фильмов

C'est tout ce que j'ai emporté des colonies avec le paludisme.
Он - все,что я привез с собой из колонии,не считая малярии. 15 лет в джунглях.
Et. ça guérit le paludisme.
Мне сказали, это помогает от малярии.
De combattre ainsi le paludisme?
Так вы всю ночь боролись там с малярией?
Il est mort du paludisme pendant un voyage en Afrique.
Он умер в Африке от малярии.
Y a pas de vaccin pour le paludisme!
Воспаление глаз! Кстати, Жан-Пьер до сих пор мучается.
Elle a le paludisme.
У неё малярия.
Négatif pour le paludisme, pas étonnant, il n'y a pas beaucoup de moustiques à Jersey en décembre.
Лихорадка Западного Нила отрицательная, не удивительно, не так уж много москитов пролетает через Джерси в декабре.
On leur distribue des cachets contre le paludisme.
Мы всем раздаем таблетки от малярии.
Paludisme.
Малярия.
J'organise une campagne contre le paludisme.
В Гану. Я организую программу малярии.
De l'écorce d'arbre toxique, un remède pour le paludisme.
Отравленная древесная кора. Лекарство от малярии.
Il y a des initiatives globales pour des maladies comme le paludisme, les maladies infectieuses, les vaccins, mais pas la chirurgie pédiatrique.
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками. Но не детской хирургией. Но, благодаря этому гранту, я смогу это изменить.
Il y a le paludisme et le choléra!
Но там малярия!
Le paludisme. À cause de nos propres marais?
Которую подхватил в наших болотах?

Из журналистики

Combien de vies pourrons-nous sauver de la chaleur, de la famine, du paludisme?
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
Or on peut prévenir et traiter le paludisme.
Предотвратить и излечить малярию можно.
Les USA dépensent plus en Irak en un jour que pour lutter contre le paludisme en Afrique en un an.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
En comparaison, le ruineux Protocole de Kyoto ne préviendra que 1400 décès liés au paludisme.
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
DAVOS - Quand j'étais étudiant en médecine au milieu des années 1980, j'ai contracté le paludisme en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
ДАВОС - Когда я был студентом-медиком в средине 1980-х, я заразился малярией в Папуа - Новой Гвинее.
L'expérience n'était pas agréable mais, grâce à des médicaments bon marché et efficaces contre le paludisme, je n'ai jamais été en très grand danger.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Aujourd'hui, le paludisme est souvent traité avec une combinaison d'artémisinine - un médicament dérivé d'une plante chinoise - et d'autres antipaludiques.
В наши дни малярию часто лечат комбинацией артемизинина (лекарства, созданного на основе китайского растения) и других антималярийных препаратов.
Mais ces médicaments révolutionnaires risquent maintenant de rejoindre la chloroquine dans la liste des médicaments tombés en désuétude; des souches résistantes de paludisme ont été recensées en Asie du Sud-Est.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
Le paludisme afflige 300 millions de personnes et représente la principale cause de mortalité chez les enfants.
Малярия затрагивает 300 миллионов людей; от неё во всём мире умирает больше всего детей, чем от какой-либо другой болезни.
Nourrir la population mondiale, la protéger d'épidémies comme le paludisme et le sida, et associer le progrès économique à la sécurité environnementale, aux plans local et mondial, sont les grands défis de notre temps.
Задачи обеспечения мира продовольствием, ограждения его от эпидемических заболеваний, таких как малярия и СПИД, и сочетание экономического прогресса с локальной и глобальной экологической безопасностью являются определяющими задачами нашего времени.
Il a aussi œuvré dans le domaine de la santé en concentrant ses efforts pour venir à bout d'une des pies plaies de la planète, le paludisme.
Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Nous sommes sur le point de maîtriser le paludisme. La polio est pratiquement éradiquée.
Массовая вакцинация значительно сократила случаи заболевания полиомиелитом.
Au travers de formules de plus en plus brutales,l'économiste a fini par s'aliéner des alliés potentiels pourtant aussiprofondément désireux que lui d'éradiquer le paludisme.
Мягко говоря, Саксне сделал никаких друзей в процессе продвижения своего дела в пользу бесплатныхмоскитных сеток.
Quelques progrès ont été enregistrés dans la lutte contre le paludisme et la rougeole, réduisant d'autant la mortalité infantile, mais l'objectif des deux tiers ne sera pas atteint.
Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута.

Возможно, вы искали...