pléonasme французский

плеоназм

Значение pléonasme значение

Что в французском языке означает pléonasme?

pléonasme

(Rhétorique) Figure de style par laquelle on redouble une expression pour la renforcer.  Ces mots font pléonasme.  Les expressions : « Je l’ai vu de mes yeux, entendu de mes oreilles » sont des pléonasmes admis et fort usités.  Quand le pléonasme n’ajoute rien à la force ou à la grâce du discours, il est vicieux.  Et convenir enfin que l’expression « XVIIIe siècle français » est un pléonasme : le XVIIIe siècle est français par définition.  Le désir d'avoir plus est si fort qu'il semble consubstantiel à notre humanité. Les Grecs avaient un mot pour le nommer : pleonexia. On en perçoit encore l'écho dans nos pléonasmes, qui consistent en une surcharge de mots de même signification. Redondance vicieuse de paroles.  […] pas de nuances, pas de différences de qualité, pas de progression ou d’accroissement du bon sens, et parler d’un « gros » bon sens est une expression vide de sens, ou un pléonasme : le bon sens est le bon sens, qui est ce qu’il est, et jamais plus ou moins gros.  Mais ce pléonasme n'est pas encore suffisant pour le peuple, qui ne craint pas de dire : au jour d'aujourd'hui. Il nous souvient même d'avoir entendu au jour du jour d'aujourd'hui. Le peuple aime le pléonasme et il dirait volontiers: Un tel, né natif de..., a au jour du jour d'aujourd'hui quarante ans d’âge.  « Monter en haut », « descendre en bas » sont considérés comme des pléonasmes. (Pourtant quand « en haut » ou « en bas » jouent un rôle de comparatif, la redondance est nécessaire : Tu t’es arrêtée au refuge, ou tu es montée en haut ?)  « Hurler fort » ; « postulat de départ » ; « hasard imprévu » ; « nous sommes tous unanimes » ; « une panacée universelle »; « un tollé de protestations » sont des pléonasmes.

Перевод pléonasme перевод

Как перевести с французского pléonasme?

pléonasme французский » русский

плеоназм плеона́зм

Примеры pléonasme примеры

Как в французском употребляется pléonasme?

Субтитры из фильмов

Pléonasme!
Это уже лишнее.
C'est un pléonasme!
Поймите, это тавтология.
Tu es frustrée car il a répondu par un pléonasme.
И ты раздражена, поскольку он сформулировал свой ответ -.в форме бессмысленной тавтологии?
C'est un pléonasme.
А это не тавтология?
C'est pas un pléonasme?
А разве не просто комичная конференция?
Pléonasme.
Ну, это излишняя характеристика.
Café coulé, c'est un pléonasme.
Не надо писать об этом. Это лишнее. Смотрите, льётся.
C'est un pléonasme.
Излишества.
Les jeux sont souvent amusants, c'est un pléonasme.
Ну, игры это и так веселье, так что у вас масло масляное. Хотите переформулировать вопрос?

Возможно, вы искали...