supranational французский

наднациональный

Значение supranational значение

Что в французском языке означает supranational?

supranational

Qui se place au-dessus des nations.  Dans l'accomplissement de leurs devoirs , les membres du Commissariat ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions d'aucun Gouvernement. Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère supranational de leurs fonctions.  À l'exception d'une courte période, au début de ce siècle et dans l'entre-deux-guerres, les tenants d'un pouvoir séculier optèrent pour des idéologies supranationales, comme le panarabisme, détournant leur attention des problèmes de l'État-nation territorialement délimité.

Перевод supranational перевод

Как перевести с французского supranational?

Примеры supranational примеры

Как в французском употребляется supranational?

Из журналистики

Ce n'est pas une simple coïncidence : s'il est attribué dans un esprit de concurrence, un tel budget supranational désignerait les gagnants et les perdants.
И это не случайное совпадение: в случае распределения такого наднационального бюджета на конкурентной основе неизбежно появятся победители и побежденные.
L'incapacité à agir de manière décisive aujourd'hui conduira en définitive à l'échec de l'État paisible, intégré, mondialisé et supranational qu'est l'UE, ainsi qu'à la montée des régimes nationalistes dystopiques.
Неспособность действовать решительно сейчас приведет со временем к краху мирного, интегрированного, глобализованного и наднационального государства, которым является Евросоюз, и подъёму антиутопических, националистических режимов.
Au niveau supranational, la légitimité reste très discutable, comme l'expérience de la zone euro le démontre amplement.
На наднациональном уровне, легитимность остается под большим вопросом, как убедительно показывает опыт еврозоны.
Bien que décider de telles questions à un niveau supranational ne soit théoriquement pas impossible, ce serait tout à fait impraticable dans l'ère moderne.
Хотя решение таких вопросов на наднациональном уровне теоретически возможно, это совершенно непрактично в современную эпоху.
Un espace politique supranational ne pourra apparaître qu'à condition que la politique européenne gagne en visibilité, en influence et en crédibilité.
Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет.
La Commission fut créée à l'origine comme un corps technocratique relativement indépendant de tout contrôle national ou supranational, et à juste raison vu son mandat.
Первоначально Европейская комиссия была создана как технократический орган относительно независимый от национального или наднационального контроля, что абсолютно правильно, принимая во внимание ее мандат.
Même dans les crises régionales ou bilatérales, les solutions viables ne sont possibles qu'au niveau supranational.
Даже в двусторонних и региональных кризисах, эффективные решения возможны только на наднациональном уровне.
Dans les zones de commerces formées par des États hétérogènes, les intérêts directs tendent à se diversifier rendant ainsi tout lobby plus difficile au niveau supranational.
В торговых зонах, сформированных разнотипными государствами, крупный бизнес также неоднороден, а поэтому ему сложно лоббировать свои интересы на наднациональном уровне.

Возможно, вы искали...