testostérone французский
тестостерон, тестостеро́н
Значение testostérone значение
Что в французском языке означает testostérone?
testostérone
Перевод testostérone перевод
Как перевести с французского testostérone?
Примеры testostérone примеры
Как в французском употребляется testostérone?
Простые фразы
Depuis qu'elle a quitté le groupe, le niveau ambiant de testostérone a visiblement diminué. Coïncidence?
С тех пор как она покинула группу, общий уровень тестостерона заметно снизился. Совпадение?
Субтитры из фильмов
As-tu mis de la testostérone dans le café de Barry?
Ты подсыпала Барри тестостерон в кофе?
Une vraie usine à testostérone!
Персики Мэкинау!
Au lieu de devenir ce. Son taux de testostérone est colossal! Hier, il a été méchant.
Это будет лучше, чем превратиться в типа, у которого уровень тестостерона зашкаливает.
Professeur, écoutez-moi. Le taux de testostérone est trop élevé.
Профессор, послушайтесь меня.
Qu'en dirait une femme saturée de testostérone?
Я хочу увидеть женщину, которая идет рядом с тестостероном. Видите, как ей это нравится.
Il a des nichons, car sa testostérone est trop élevée. Son corps a produit des oestrogènes en excès.
Гормональная терапия привела к избытку тестостеронов, выработке эстрогена и росту груди.
La testostérone coule à flots, la violence est inévitable!
Мужчина? Тестостерон течет рекой, насилие неизбежно, пацан!
Billy se décolore, Georgia se pique à la testostérone.
Билли обесцветил волосы, Джорджия, как мне кажется, получила укол тестостерона.
Toute cette testostérone me donne Ie vertige.
У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
On n'est pas guidées par la testostérone.
Нами не управляет тестостерон.
C'est pas une question de testostérone entre vous et votre idole.
Это не состязание в мужестве между тобой и твоим кумиром.
Mais j'ai une amie à la faculté qui est spécialisée. dans la ménopause masculine et le déficit en testostérone.
У меня есть хорошая подруга, она специалист по гормонам у мужчин в переходном возрасте.
Que ce soit clair : ce ne sera pas une guerre pour mauviettes en casque bleu, mais ce sera de la vraie testostérone.
Уверяю вас: это будет не какая-то вялотекущая слюнявая война, а настоящий тестостерон!
C'est la testostérone naissante.
Это всё тестостерон начинает проявляться.