кг | кБ | кб | ГБ

КГБ русский

Перевод кгб по-португальски

Как перевести на португальский кгб?

КГБ русский » португальский

KGB

Примеры кгб по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кгб?

Субтитры из фильмов

Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
Quando se tornou director do KGB?
КГБ, холодные войны, подпольные солдаты, всё, хватит!
A KGB, guerras frias, soldados invisíveis, Chega, chega!
Я только что. разговаривал с вашим мужем перед тем как пойти в вашу замечательную ванную. Мы нашли высокопоставленного шпиона КГБ на тайной квартире поблизости.
Dizia ao seu marido, antes de ir à sua linda casa-de-banho, que temos um importante dissidente do KGB numa casa perto.
На предмет КГБ. - Это опасно? - Нет, нет, нет, нет.
Há perigo?
Мой отец служил в секретной службе, м-р Манфредян Сент Джон. И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ.
O meu pai esteve nos serviços secretos, e sei que não se informa ninguém quando se interrogam dissidentes do KGB.
Как вам удалось найти бывшего КГБ-ЦРУ-консультанта?
Como é que encontrou um consultor da CIA, ex-KGB?
Я был подполковником контрразведывающего управления в КГБ.
Era Tenente Coronel, da Secção de Contra-Inteligência do KGB.
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
E tais documentos falsificados eram usados pelo KGB contra alguém?
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?
Mr. Kostav. você sabe pessoalmente de o KGB partilhou. estes conhecimentos de documentos falsificados. com Agências de Segurança de outros países Comunistas?
Сколько сотрудников КГБ на моей лодке?
Quantos agentes da KGB estão a bordo do meu barco?
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
Além do mais, se houver agentes da KGB ou da GRU a bordo, serei o último a saber.
И, наверное, из КГБ.
E provavelmente KGB.
Человек, торговавший с Востоком Убирает своего партнера из Москвы, агента КГБ, прямо на площади Стефана. Подложив бомбу!
Qual é a tua teoria? na Stephansplatz.
Но он как-то связан с КГБ и военными.
Mas o cara tem ligações. KGB, militares.