Normandia португальский
Нормандия
Значение Normandia значение
Что в португальском языке означает Normandia?
Normandia
Перевод Normandia перевод
Как перевести с португальского Normandia?
Примеры Normandia примеры
Как в португальском употребляется Normandia?
Простые фразы
A Normandia é uma região da França.
Нормандия является регионом Франции.
Субтитры из фильмов
Não estamos na Normandia!
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия.
Tal como na praia da Normandia.
Как при высадке в Нормандии.
O meu pai combateu na Normandia.
Мой отец атаковал побережье в Нормандии.
Não é por isso que ele deixou de estar na Normandia, pois não?
Он ведь все равно штурмовал побережье в Нормандии, верно? Ладно, проехали.
Achas que aquele gordo esteve na Normandia?
Как будто этот мешок с дерьмом был в Нормандии!
Desde o desembarque da Normandia que isto é de metal.
После Нормандии здесь все керамическое.
Desde o desembarque da Normandia que isto é de metal.
Дай мне микрофон, парень.
Estes dois homens morreram na Normandia.
Эти двое погибли в Нормандии.
Está algures na Normandia.
Он где-то в Нормандии. Мы не знаем, где именно.
Desde o desembarque na Normandia que ocorrera em Junho que os americanos e os aliados abriam caminho pelo Norte da Europa forçando os alemães a retirar para o seu próprio território.
Высадившись в Нормандии в июне,...союзные войска с боями продвигались по северной Европе,...тесня фашистов к границам Германии.
As nossas forças estão envolvidas na Batalha da Normandia.
Наши войска заняты в битве в Нормандии.
Como vão as coisas na Normandia?
Как дела в Нормандии?
Num filme tens soldados a morrer na Normandia e no outro tens fulanos à procura de broches, em Las Vegas.
Этот - про солдат, которые погибали в Нормандии, а второй - про парней, которые ищут в Вегасе минетчиц.
Normandia, portanto.
В общем. Это в Нормандии.
Из журналистики
BRUXELAS - Há muitos anos, levei os meus filhos a visitar os locais do desembarque do Dia-D na Normandia.
БРЮССЕЛЬ. Много лет назад я взял своих детей, чтобы показать им место высадки союзников в Нормандии.