Normandia португальский

Нормандия

Значение Normandia значение

Что в португальском языке означает Normandia?

Normandia

município brasileiro do estado de Roraima região da atual França

Перевод Normandia перевод

Как перевести с португальского Normandia?

Normandia португальский » русский

Нормандия Норма́ндия

Примеры Normandia примеры

Как в португальском употребляется Normandia?

Простые фразы

A Normandia é uma região da França.
Нормандия является регионом Франции.

Субтитры из фильмов

Não estamos na Normandia!
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия.
Tal como na praia da Normandia.
Как при высадке в Нормандии.
O meu pai combateu na Normandia.
Мой отец атаковал побережье в Нормандии.
Não é por isso que ele deixou de estar na Normandia, pois não?
Он ведь все равно штурмовал побережье в Нормандии, верно? Ладно, проехали.
Achas que aquele gordo esteve na Normandia?
Как будто этот мешок с дерьмом был в Нормандии!
Desde o desembarque da Normandia que isto é de metal.
После Нормандии здесь все керамическое.
Desde o desembarque da Normandia que isto é de metal.
Дай мне микрофон, парень.
Estes dois homens morreram na Normandia.
Эти двое погибли в Нормандии.
Está algures na Normandia.
Он где-то в Нормандии. Мы не знаем, где именно.
Desde o desembarque na Normandia que ocorrera em Junho que os americanos e os aliados abriam caminho pelo Norte da Europa forçando os alemães a retirar para o seu próprio território.
Высадившись в Нормандии в июне,...союзные войска с боями продвигались по северной Европе,...тесня фашистов к границам Германии.
As nossas forças estão envolvidas na Batalha da Normandia.
Наши войска заняты в битве в Нормандии.
Como vão as coisas na Normandia?
Как дела в Нормандии?
Num filme tens soldados a morrer na Normandia e no outro tens fulanos à procura de broches, em Las Vegas.
Этот - про солдат, которые погибали в Нормандии, а второй - про парней, которые ищут в Вегасе минетчиц.
Normandia, portanto.
В общем. Это в Нормандии.

Из журналистики

BRUXELAS - Há muitos anos, levei os meus filhos a visitar os locais do desembarque do Dia-D na Normandia.
БРЮССЕЛЬ. Много лет назад я взял своих детей, чтобы показать им место высадки союзников в Нормандии.

Возможно, вы искали...