cassetete португальский

полицейская дубинка, дуби́нка, демократизатор

Значение cassetete значение

Что в португальском языке означает cassetete?

cassetete

bastão usado por policiais  Foram repelidos por cerca de 500 policiais, que utilizaram balas de borracha, gás lacrimogêneo e uma profusão generosa de golpes de cassetete. {{OESP|2006|fevereiro|25}}

Перевод cassetete перевод

Как перевести с португальского cassetete?

cassetete португальский » русский

полицейская дубинка дуби́нка демократизатор

Примеры cassetete примеры

Как в португальском употребляется cassetete?

Субтитры из фильмов

De um polícia sem cassetete. e de um corneteiro sem corneta, etc., etc.
Я представила полицейского без жезла, пожарного без шланга. ну, и так далее.
Swan é chefe-guerreiro. No momento, Cleon deve estar com o maior cassetete na bunda.
Клеону прям сейчас наверно засандалили полпалки в зад.
Vão aprender a defender-se sem cassetete nem armas de fogo.
Вы научитесь защищаться без пистолета или палки.
Eu fui acordado de um sonho agradável para vir aqui. Vais-te explicar, Raimi, ou vou ter que te enfiar o cassetete no rabo? Fiz merda.
Понимаешь, Я отрываюсь от восхитительных снов, тащу свою задницу сюда а что мне говорят здесь,Рами,что я должен играть в ночной патруль с твой гавеной палкой.
Quando a Polícia apanha um criminoso, algema-o, dá-lhe com o cassetete, mas tem sempre cuidado. Não quer que bata com a cabeça quando entra no carro patrulha.
Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину.
Dois estão a rezar enquanto são algemados, com a minha irmã ao lado do polícia que tem a mão no cassetete.
Двое из них стоят на коленях и молятся, а их заковывает в наручники моя сестра, стоящая рядом с полицейским..который держится за дубинку.
Tem a mão apoiada no cassetete.
Просто его рука покоится на дубинке.
Mostrem um pouco mais o cassetete.
Покажите немного больше дубинку полицейского, которую он носит ночью.
Mas se der para o lado físico, vou ter de Ihe dar com o cassetete.
Но, если дойдет до физической расправы, мне придется молотить изо всех сил.
Uma vez, mas dei-lhe uma grande tareia com um cassetete.
Было один раз, но я как следует отходил дубинкой того парня.
Pus o cassetete em água a ferver.
Я сунул страпон в стиралку.
Sabes porque é que eles ficam com o cassetete quando tiramos a farda? Não.
Знаешь, почему у тебя забирают дубинку когда ты снимаешь форму?
Experimente o meu cassetete de 99 centavos.
Получи удар моей черной дубинкой за 99 центов!
Confisca o cassetete, e devolve os berlindes e as outras coisas e deixa-o ir embora.
Траншейную дубинку конфисковать, всё остальное барахло вернуть и отпустить, ага?

Возможно, вы искали...