deia | azia | fiúza | judia

dúzia португальский

дюжина, дю́жина

Значение dúzia значение

Что в португальском языке означает dúzia?

dúzia

quantidade equivalente a doze unidades

Перевод dúzia перевод

Как перевести с португальского dúzia?

dúzia португальский » русский

дюжина дю́жина

Примеры dúzia примеры

Как в португальском употребляется dúzia?

Простые фразы

As maçãs são vendidas por dúzia.
Яблоки продаются дюжинами.
As maçãs custam quatro reais a dúzia.
Яблоки стоят четыре реала за дюжину.
As maçãs custam quatro reais a dúzia.
Дюжина яблок стоит четыре реала.

Субтитры из фильмов

Só meia dúzia de pessoas, nem toda a gente quer aderir, e, provavelmente, nalguma sala medonha, em Londres.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Ele tem uma dúzia de nomes e pode disfarçar-se de centenas de pessoas.
У него дюжина имен и больше сотни обличий.
Era capaz de comer meia-dúzia!
Селедку ешь? - Могу съесть дюжину.
Pois. E valho por uma dúzia.
Но потягаюсь с дюжиной!
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. E se você olhar na ala oeste. encontrará uma dúzia de veranistas ainda hospedados.
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
Que tal uma dúzia de ostras e uma caneca de cerveja preta?
Как насчет дюжины устриц и пинты темного пива?
Tem uma dúzia destes?
У вас есть двенадцать таких?
Podes comprar um dúzia de raposas prateadas, mas vais usar isto.
Чак! Ты можешь купить себе хоть дюжину серебряных лисиц, но ты это наденешь.
Jenks, tens-me a mim e a uma dúzia de homens atrás de ti. Não precisas de ter medo de dizer a verdade.
Не бойся сказать правду.
Pelo que fez ao Charley e a uma dúzia de homens?
За то, что стало с Чарли и с другими?
Liguei para cá meia dúzia de vezes entre as 22h50 e as 23h15. Ninguém atendeu.
Я звонил сюда с полдюжины раз между 10:50 и 11:15.
Venderemos uma dúzia por dia a este preço.
По такой цене мы их продаем по дюжине в день.
Podia arranjar-te uma dúzia de trabalhos amanhã.
Уже завтра я устрою для тебя кучу заказов.
Comprei uma dúzia de exemplares, mas os rapazes roubaram-mos.
Я купила дюжину экземпляров, ну меня их все растащили.

Из журналистики

O cenário é o de um restaurante na baixa da cidade, para o qual a editora Tina Brown convidou Hillary Clinton e meia dúzia de notáveis, incluindo Caroline Kennedy, o cineasta Michael Moore e o antigo Senador George McGovern.
Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна.
Cerca de uma dúzia de países estão agora a começar ou já contactaram o Projecto Aldeias do Milénio para os ajudar a começar as suas próprias Aldeias do Milénio.
В десятке стран на данный момент начинается или вскоре начнется проект Деревни тысячелетия, который поможет им создать свои собственные Деревни тысячелетия.
Mas menos de meia dúzia de países atingiu esse objectivo.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
Meia dúzia de líderes nacionais poderiam vetar a inclusão da migração, devido aos medos equivocados das suas consequências políticas internas.
Небольшая группа национальных руководителей может применить право вето, чтобы не включать вопрос миграции, из-за необоснованных страхов политических последствий этого решения в своих странах.
A maioria dos países concordava que Saddam tinha desafiados as resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas durante uma dúzia de anos.
Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН.
NOVA IORQUE - Mesmo que nada tenha resultado das negociações da Ronda de Doha da Organização Mundial do Comércio, desde o seu lançamento há quase uma dúzia de anos, já se prepara uma nova ronda de conversações.
НЬЮ-ЙОРК - Очередной Дохийский раунд переговоров ВТО о дальнейшей либерализации мировой торговли продолжается, как будто ничего не изменилось с тех пор, как они начались почти десять лет назад.

Возможно, вы искали...