desnutrição португальский

недоеда́ние

Значение desnutrição значение

Что в португальском языке означает desnutrição?

desnutrição

ato ou efeito de desnutrir(-se) falta de nutrição, carência alimentar enfraquecimento ou emagrecimento por falta de nutrição

Перевод desnutrição перевод

Как перевести с португальского desnutrição?

desnutrição португальский » русский

недоеда́ние

Примеры desnutrição примеры

Как в португальском употребляется desnutrição?

Субтитры из фильмов

A fraqueza é da desnutrição.
Ослабление от недоедания.
Cada um deles sofre de desnutrição. Mas tem sido difícil melhorar a situação.
Каждый из них страдает от недоедания, но тяжелее всего детям.
Mas esses eram tempos de fome. As águas frias e calmas com frequência levavam os cadáveres de camponeses. mortos de desnutrição.
И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода.
Doença celíaca causa desnutrição. A paciente tem excesso de cálcio.
Нет, глютеновая болезнь вызывает недостаток питательных веществ.
Vimos sintomas de desnutrição em crianças menores de cinco anos de idade. Vimos mulheres grávidas com anemia. Tivemos bebés que nasciam abaixo do peso normal.
Мы видели симптомы недоедания пятилетних детей, мы видели беременных женщин с симптомами анемии, рождение детей с малым весом.
Está a receber tratamentos para desidratação e desnutrição.
Вы пострадали от обезвоживания и недоедания.
Tens pelo menos 40 a 50.000 pessoas que morrem todos os dias em todo o mundo, de fome, desnutrição e doenças que podem ser curadas por centavos, como a diarreia.
По меньшей мере от 40 до 50 тысяч человек умирают каждый день по всему миру, от голода, недоедания и болезней, которые можно вылечить за гроши, таких как диарея.
Isso explicaria a desnutrição.
Это объяснило бы неправильное питание.
A desnutrição provavelmente reduziu-lhe o crescimento.
Наверно недоедание сказалось на росте.
Ela tem um défice de vitamina D, músculos atrofiados, raquitismo, pele pálida, apresenta sinais de desnutrição.
Ну, у нее дефицит витамина Д, э-э, атрофированные мышцы, задержка роста, бледная кожа, признаки недоедания.
Por ela, a Marlene poderia morrer de desnutrição.
Даже если Марлен умерла бы с голода, ей это было безразлично.
Ambos são sinais de desnutrição.
Все это признаки недоедания.
Com base na sua desidratação e o seu nível de desnutrição, acho que foi de 1 a 2 meses.
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два.
A primeira vítima, Tommy Wilcox, morreu de desnutrição, e os seus músculos estavam severamente atrofiados, o que significa que a actividade física deve ter sido extremamente limitada.
Первая жертва, Томми Уилкокс, умер от истощения, и его мышцы были серьезно атрофированы, это значит, что его физическая активность была сильно ограничена.

Из журналистики

Tal como o SOFI 2013 refere, o avanço em direcção à erradicação da fome e da desnutrição tem abrandado desde 2000, quando os preços dos alimentos começaram a subir, depois de quase meio século de decréscimo.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
Mas, na maioria dos lugares, as taxas de subnutrição - como as indicadas, por exemplo, pela percentagem de crianças raquíticas - são muito mais elevadas do que as estimativas para a prevalência da desnutrição.
Однако количество людей, получающих недостаточное питание - и на это указывает число детей с задержкой в росте - зачастую значительно превышает статистику по количеству недоедающих.
Com o projecto certo, a contribuição das medidas de protecção social para a redução da desnutrição aumentaria substancialmente.
При правильном планировании меры по социальной защите населения, направленные на борьбу с недостаточным питанием, могут способствовать экономической стабильности.
Um compromisso político a longo prazo para erradicar a fome e a desnutrição - apoiado por acções decisivas - é a chave para melhorar os resultados na saúde e apoiar o crescimento sustentável, inclusive económico a nível mundial.
Долгосрочные политические меры, направленные на борьбу с голодом и недоеданием, подкрепленные решительными действиями, являются ключевым условием для укрепления здоровья и обеспечения продолжительного, всеобъемлющего экономического роста во всем мире.

Возможно, вы искали...