ociosidade португальский

праздность

Значение ociosidade значение

Что в португальском языке означает ociosidade?

ociosidade

inatividade, preguiça estado de quem está ocioso

Перевод ociosidade перевод

Как перевести с португальского ociosidade?

ociosidade португальский » русский

праздность

Примеры ociosidade примеры

Как в португальском употребляется ociosidade?

Простые фразы

Ele vive na ociosidade, papando moscas.
Он только и делает, что ворон считает.
Ontem Tom passou o dia todo na ociosidade.
Вчера Том весь день бездельничал.
Você está novamente na ociosidade?
Опять ворон считаешь?

Субтитры из фильмов

Trabalhar outra vez, trabalhar para varrer da memória a ociosidade e a penúria.
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
A ociosidade.
Грусть?
Dificilmente conseguirei pagar a vossa hospitalidade com ociosidade, minha senhora.
Я вряд ли расплачусь за ваше гостеприимство праздностью, мэм.
Se alguma vez me entregar à ociosidade. serei uma desgraçada.
Если я буду бездельничать, я стану ничтожеством.
Educação é guerra, contra a ineficiência, ignorância, ociosidade e pastilha elástica.
Да, учёба это линия фронта против неэффективности, невежества, праздности и жевательной резинки.
A ociosidade é mãe de todos os vícios e assim. Consigo mantê-lo debaixo de olho com a pulseira.
Я могу следить за ним с помощью его браслета.
A ociosidade é mãe de todos os vícios.
Дурная голова. Пойду в фургон.
À primeira vista, a ociosidade pode parecer uma boa distracção.
Эй. Сначала может показаться, что безделье позволяет быть рассеянным, назойливым и веселым.
A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
Как говорится: праздная жизнь - далека от чести и совести.
Não tenho tempo para para perder uma hora em ociosidade!
У меня нет времени, чтоб тратить его на безделье!
Mas há um verso sobre a ociosidade fazer desabar um lar.
Но там есть стих о том, что из-за лености может развалиться дом.

Из журналистики

De facto, no Relatório sobre o Desenvolvimento Mundial de 2011, do Banco Mundial, os jovens de países afectados por conflitos indicaram o desemprego e a ociosidade como as razões mais convincentes para se aderir a essas organizações.
Действительно, согласно докладу о мировом развитии за 2011 год Всемирного банка, молодые люди из затронутых конфликтами стран называют безработицу и безделье наиболее вескими причинами для присоединения к подобным организациям.

Возможно, вы искали...