princípios португальский

Значение princípios значение

Что в португальском языке означает princípios?

princípios

plural masculino do substantivo princípio as primeiras épocas da vida antecedentes opiniões instrução educação regras fundamentais e gerais rudimentos

Примеры princípios примеры

Как в португальском употребляется princípios?

Субтитры из фильмов

Como pude apaixonar-me por alguém com tão poucos princípios!
Забудьте об этом. Выходите за меня замуж!
Não concordamos sempre nos negócios. -Mas temos os mesmos princípios! -O que você quer dizer?
У нас, конечно, бывают разногласия в делах, но что касается морали, здесь мы с тобой схожи.
Declaração de Princípios.
Декларация принципов.
Tenho meus princípios.
Я нашла свой идеал.
Confunde seus princípios.
Ты сам не знаешь, что тебе нужно.
Os princípios básicos da atração sexual entre homem e mulher são.
Главный смысл сексуального притяжения между мужчиной и женщиной.
Dediquei toda a vida ao exército. Sempre tentei ser fiel aos meus princípios.
Я всю жизнь провел в армии. и был верен своим принципам.
São nossos princípios: meninos, igreja, cozinha!
Только в соответствии с нашими принципами: дети, церковь, кухня!
É contra os meus princípios.
Тем не менее это противоречит моим принципам.
Embora louco, era um homem de princípios.
Вы знаете, ээ, для сумасшедшего, он был моральным человеком.
Seria vital que se incluíssem membros do governo e militares para conferirem os princípios exigidos de liderança e tradição.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Mas os princípios são os mesmos.
Но принципы одни и теже.
Um se encontra com problemas diferentes, mas. basicamente, os princípios são os mesmos.
Проблемы у них разные, но...принципы одни и теже.
Um aventureiro sem princípios.
Искатель приключений без принципов.

Из журналистики

Normalmente estão também mais focadas na situação das pessoas do que na promoção de princípios grandiosos, preferindo progressos concretos a vitórias abstractas.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
Comecemos com os princípios mais importantes.
Начнем с первых принципов.
Um passo positivo, e universalmente bem-vindo, que os EUA poderiam dar seria finalmente para ratificar a Lei da Convenção do Mar, cujos princípios devem ser a base para a partilha pacífica dos recursos - no Mar do Sul da China, como em outros lugares.
В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной.
Nem só as coisas boas - como os princípios da justiça social e da igualdade de género - atravessam fronteiras mais facilmente do que nunca; também as influências malignas, como problemas ambientais e doenças, o fazem.
Не только хорошие вещи - такие как принципы социальной справедливости и гендерного равенства - более легкое, чем когда-либо прежде, пересечение границ; но и злокачественное влияние экологических проблем и болезней.
Ao violarem princípios científicos básicos, desafiam o critério ético fundamental para a acção obrigatória de saúde pública.
Нарушая основные научные принципы, они бросают вызов фундаментальным этическим критериям принудительных действий в области общественного здравоохранения.
Ao competir em países recém-independentes ou em desenvolvimento, esta oposição ideológica tornou-se maniqueísta, fomentando uma forte suspeita, se não uma total rejeição, de princípios rivais.
Соревнуясь в новых независимых или развивающихся странах, это идеологическое противостояние стало манихейским, содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
Os princípios fundamentais da segurança pan-Europeia fazem parte dos destroços, e esse poderá também ser o caso do progresso das relações entre a Rússia e o Ocidente conseguido desde o fim da Guerra Fria.
Основные принципы общеевропейской безопасности являются частью обломков, и поэтому могут быть прогрессом в отношениях между Россией и Западом, достигнутых после окончания холодной войны.
Sente que agiu de acordo com os seus princípios e convicções mais profundos.
Она чувствует, что, действуя так, она была верна своим самым заветным ценностям и убеждениям.
Em primeiro lugar, é uma ofensa à integridade e aos princípios dos cidadãos de Hong Kong afirmar, como faz a máquina de propaganda do governo chinês, que eles estão a ser manipulados por forças externas.
Во-первых, как утверждает пропагандистская машина китайского правительства, пятном на целостности и принципах граждан Гонконга, является то, что ими манипулируют внешние силы.
Esse sucesso, estou convicto disso, ajudará Bill e outros a reconhecer o valor inestimável do investimento em sistemas de saúde rurais e de baixo custo que seguem os princípios de concepção do Projecto Aldeias do Milénio.
Я считаю, что этот успех поможет Биллу и другим понять невероятную ценность инвестиций в недорогие системы сельского здравоохранения, которые следуют проектным принципам ПДТ.
Mas o aproveitamento desta oportunidade só será possível na base do estado de direito, não da força, e deverá ser guiado pelos princípios da democracia e da autodeterminação nacional, e não pela política das grandes potências.
Однако воспользоваться этой возможностью можно только на основе верховенства права, а не силы, и необходимо руководствоваться принципами демократии и национального самоопределения, а не великодержавной политикой.
A subjugação da Ucrânia à Rússia pela força militar derrubaria a cortina naquela ordem e os seus princípios básicos: a não-violência, a inviolabilidade das fronteiras e a auto-determinação popular, em vez das esferas de influência.
Покорение Украины Россией с помощью военной силы сбросит занавес с этого порядка и его основополагающих принципов: ненасилие, нерушимость границ и популярное самоопределение, а не сфер влияния.
Finalmente, e interessantemente (mesmo que de modo pouco persuasivo para muitos), todos os líderes do Irão continuam a insistir que as armas de destruição maciça são incompatíveis com os princípios básicos do Islão.
И наконец, что очень интересно (если и не слишком убедительно), все иранские лидеры продолжают настаивать на том, что оружие массового уничтожения несовместимо с основными принципами ислама.
Serviu-me de inspiração a fidelidade que mantinha aos seus princípios e a sua absoluta determinação em lutar uma e outra vez, quando a causa era justa.
И я, разумеется, почерпнула вдохновение из ее верности своим принципам и абсолютной решимости сражаться вновь и вновь, когда речь идет о справедливости.

Возможно, вы искали...