quiosque португальский

ларёк

Значение quiosque значение

Что в португальском языке означает quiosque?

quiosque

abrigo montado na via pública para a venda de jornais, revistas, flores, etc pavilhão aberto que decora áreas e jardins área coberta para a acomodação de pessoas em praias

Перевод quiosque перевод

Как перевести с португальского quiosque?

quiosque португальский » русский

ларёк ларек киоск кио́ск каюта будочка бу́дка

Примеры quiosque примеры

Как в португальском употребляется quiosque?

Субтитры из фильмов

Vocês, ás 21 e meia estão prontos atrás do quiosque.
Вы будьте наготове за киоском около 11:30.
Do quiosque dos jornais. Está bem?
Газетный киоск, понятно?
Perto do quiosque das bebidas. Ivo, tens a certeza?
Работаеттак: берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
George, há ali um quiosque. Anda lá.
Джордж, вон там киоск.
Deve haver um quiosque aqui com fósforos e isqueiros.
Там, наверху, наверняка, есть газетный киоск. И наверно, тонны спичек и разовых зажигалок.
Estejam no telefone do quiosque da estação às 10 e 20 ou o comboio e passageiros vaporizam-se.
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О: 2О.
Não havia um quiosque de empadas, lá atrás?
Эй, мы случайно не проехали прилавок с пирогами?
Um quiosque de empadas?
Прилавок с пирогами?
Na mesma noite em que o Ijarna fez a queixa, encontrei-o a ele e à mulher atrás do quiosque das informações no segundo nível.
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой. за информационным стендом на втором уровне.
Cinco revendedores separados com excelente localização e um quiosque rentável no War Memorial.
Пять из них, в самих оживлённых местах города. И ещё ларёк у Военного Мемориала.
Quem teve a brilhante ideia de vender empadas num quiosque? - O pai. - O pai.
Кого первого озарило, что надо продавать пастилу Джингстер?
O quiosque está a render.
Оба в порядке?
Como já sabes, o teu irmão Al está a ter muito sucesso com o quiosque junto ao War Memorial.
Эл добился больших успехов со своим ларьком возле Военного Мемориала.
Um quiosque para cada um dos meus belos rapagões.
Ларёк для каждого моего любимого сына.

Возможно, вы искали...